Lyrics and translation 茅原実里 - Fool the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool the World
Fool the World
天の下の夢幻
Fleeting
dream
below
the
sky
花の様に儚く散っても
Scattering
like
flowers,
evanescent
though
you
may
be
その向こうに広がってく果て無い世界
An
infinite
world
spreads
out
beyond
it
魂の喚びあう未来で、もう一度...
In
the
future
where
souls
beckon,
once
more...
出逢い、争って、惹かれて、重なってくFEELING
(Two
of
Hearts)
Meeting,
fighting,
being
drawn
together,
overlapping
FEELING
(Two
of
Hearts)
それは高鳴った交響曲
想いと願い一つにする...
炎
A
symphony
that
echoes,
our
thoughts
and
wishes
made
one...
A
flame
震えるHEART
BEAT!
愚かな愛の情熱を
A
trembling
HEART
BEAT!
This
foolish
passion
of
love
この時代に刻みつけて永遠に変えていこう
(Change
The
World)
Let's
engrave
it
in
this
era
and
change
it
forever
(Change
The
World)
誰よりも自由な心の
You′re
the
only
FOOL!
Freer
than
anyone,
you're
the
only
FOOL!
胸に抱いた赤い衝動、求めあうその瞳に映したのは
The
crimson
impulse
held
in
our
hearts,
reflected
in
our
searching
eyes
"The
One
WORLD"
"The
One
WORLD"
足掻く様に舞い踊って
Dance
as
if
writhing
人の時は終わる...
それでも
A
mortal's
time
must
end...
But,
動かないままじゃ何一つ始まらないだろう?
Nothing
will
start
if
we
don't
move
繋がれた鎖解き放ち走り出そう
Unleash
the
chains
that
bind
us
and
start
running
互い、欲しがって狂おしく...
交わってくFEELING
(Two
of
Hearts)
We
desire
each
other,
madly...
Intertwining
FEELING
(Two
of
Hearts)
やがて昂った狂詩曲
想いと願い一つにして...
謳え!
An
impassioned
rhapsody,
our
thoughts
and
wishes
made
one...
Sing
it!
止まないFEVER
HEART!
愚かと呼ばれても
A
relentless
FEVER
HEART!
Even
if
I'm
called
a
fool
揺るがない真実を見つけて永遠を変えていこう
(Change
The
World)
Let's
find
an
unshakeable
truth
and
change
it
forever
(Change
The
World)
祈らずに己を信じた
You're
the
only
FOOL!
You
trusted
yourself
without
praying,
you're
the
only
FOOL!
本能のまま是非も越えて、求めるものは瞳に描きだした
Beyond
right
and
wrong,
as
instinct
dictates,
our
desire
is
painted
in
our
eyes
"The
New
WORLD"
"The
New
WORLD"
天の下の夢幻
Fleeting
dream
below
the
sky
花の様に儚く...
綺麗
Like
flowers,
evanescent...
Beautiful
生まれ変わっても魂は出逢って
Even
if
we
are
reborn,
our
souls
will
meet
決められた運命を壊し歴史を創っていく
Breaking
the
predetermined
fate,
we'll
make
history
繰り返す業に終止符を打つ獣
A
beast
that
puts
an
end
to
this
repetitive
karma
I
know
you′re
crazy
that
change
the
world!...
たった一人の
I
know
you're
crazy
that
change
the
world!...
The
only
one
震えるHEART
BEAT!
愚かな愛の情熱を
A
trembling
HEART
BEAT!
This
foolish
passion
of
love
この時代に刻みつけて永遠に変えていく
(Change
The
World)
Let's
engrave
it
in
this
era
and
change
it
forever
(Change
The
World)
誰よりも自由な心の
You're
the
FOOL
in
LOVE!
Freer
than
anyone,
you're
the
FOOL
in
LOVE!
衝動のまま追い求めて、深紅に染まった瞳が見つめるのは
Chasing
after
our
impulses,
our
crimson-stained
eyes
gaze
upon
"The
One
WORLD"
"The
One
WORLD"
I
can
feel
your
HEART
BEAT!
I
can
feel
your
HEART
BEAT!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松井 洋平, 倉内 達矢, 松井 洋平, 倉内 達矢
Attention! Feel free to leave feedback.