Lyrics and translation 茅原実里 - Bika Ranman No Utage Nite
騒げ!テンションは最高潮
пошумите!
- напряжение
достигло
апогея.
ジャンケンポン!
あいこでしょ!
рок-н-ролл,
это
Айко!
後出しは
許さない!
я
не
отпущу
тебя!
派手に咲いて派手に散らせ
(ソーレ!
ソーレ!
ソーレ!
ソーレ!)
Цвети
ярко
и
разбегайся
ярко
(подошва!
подошва!
подошва!
подошва!)
一度きりの人生だから
(ハッハッハッハッ)
потому
что
это
всего
лишь
одна
жизнь
(ха-ха-ха-ха).
派手に咲いて派手に散らせ
(もっと~!
もっと~!
もっと~!
もっと~!)
Цвети
ярко
и
разбегайся
ярко
(ЕЩЕ!
ЕЩЕ!
ЕЩЕ!
ЕЩЕ!)
風よ乱せ
恋も愛も
(サッサッサッサッイヨ~!)
Пусть
ветер
потревожит
любовь
и
любовь
(сассассассайо!)
袖ふり合うも何かの縁と
даже
если
рукава
развеваются,
края
чего-то
...
小さい頃に聞きました
я
слышал
это,
когда
был
маленьким.
億の言葉を歌って祈って
Пой
миллиард
слов
и
молись.
いつ何処で誰と巡り合えるでしょう?
когда
и
где
я
могу
встретиться
с
кем?
たまには羽目を外し声を嗄らしましょう
а
иногда,
давай
избавимся
от
ветра
и
от
голоса.
さあ今すぐ今すぐ
(ワッショイ!)
Сейчас,
Сейчас,
сейчас
(уошой!)
ここ掘れここ掘れ
(ワンワン!)
копай
здесь,
копай
здесь.)
花が見たいなら頬を染めましょか?
если
ты
хочешь
увидеть
цветы,
ты
хочешь
покрасить
щеки?
(染めよう!
染めよう!
染めよう!)
(Давай
покрасим!
давай
покрасим!
давай
покрасим!)
一目惚れって言っちゃった
でもその後たいへんだ
я
сказал,
что
влюбился
с
первого
взгляда,но
потом
это
было
уже
слишком.
気まずい空気ぶち壊してっ!
разрушь
этот
неловкий
воздух!
おもちゃのようにチャチャチャ
Ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча
鈴を鳴らせシャンシャンシャン
звони
в
колокольчик,
Шан,
Шан,
Шан.
ひらひら遊ぶように生きろ
Живи,
как
трепещущая
пьеса.
あなたと私のお戯れ
ты
играешь
со
мной.
真っ赤な雪洞が見ているわ
я
смотрю
на
ярко-красную
снежную
пещеру.
騒げ!テンションは最高潮
пошумите!
- напряжение
достигло
апогея.
グーチョキパー!
グーパージャス!
ГУ-чоппер!
гу-гу,
Джас!
後出しは
許さない!
я
не
отпущу
тебя!
派手に咲いて派手に散らせ
(ソーレ!
ソーレ!
ソーレ!
ソーレ!)
Цвети
ярко
и
разбегайся
ярко
(подошва!
подошва!
подошва!
подошва!)
一度きりの人生だから
(ハッハッハッハッ)
потому
что
это
всего
лишь
одна
жизнь
(ха-ха-ха-ха).
派手に咲いて派手に散らせ
(もっと~!
もっと~!
もっと~!
もっと~!)
Цвети
ярко
и
разбегайся
ярко
(ЕЩЕ!
ЕЩЕ!
ЕЩЕ!
ЕЩЕ!)
風よ乱せ
恋も愛も
(サッサッサッサッイヨ~!)
Пусть
ветер
потревожит
любовь
и
любовь
(сассассассайо!)
お伽話は裏の方のが
сказка
осталась
позади.
面白いと知りました
мне
это
показалось
интересным.
息を飲むほど妖しく美しい
это
потрясающе
красиво.
その素顔もっと近く拝みたくて
я
хотел
поближе
поклониться
этому
реальному
лицу.
イケない主人公を振り向かせるには
Как
обернуться
героем
это
не
круто
さあ旗ふれ旗ふれ
(フレッフレッ!)
давай,
флаг-фур,
флаг-фур!)
タオルを回して
(ブンブン!)
Разверни
полотенце!)
お隣さんと仲良くしなくちゃ
я
должен
поладить
с
твоим
соседом.
(ダメよ!ダメよ!ダメよ!)
(нет!
нет!
нет!)
やさしそうって言わないで
仕事できるって言われたい
я
хочу,
чтобы
мне
говорили,
что
я
могу
работать,
не
говоря,
что
я
нежный.
勘違いが歴史つくる
Недоразумения
творят
историю.
在宅も現地も超超超
это
супер
супер
супер
弾けなくちゃ損損損
я
должен
играть
в
нее,
я
должен
играть
в
нее,
я
должен
играть
в
нее.
さてさて
遊びすぎも上等だ
что
ж,
это
хорошая
идея-играть
слишком
много.
風車がくーるくる
後れ髪はふーわふわ
ветряные
мельницы
вьются,
а
волосы
пушистые.
魅せて魅せられて演じて
я
очарован,
я
очарован,
я
очарован,
я
очарован,
я
очарован.
着付けはもうゆーるゆる
気にしてたらムーリムリ
если
ты
беспокоишься
о
наряде,
тебе
придется
беспокоиться
об
этом.
裸の心意気でオトせ
ты
голая,
ты
голая,
ты
голая,
ты
голая.
一目惚れって言っちゃった
でもその後たいへんだ
я
сказал,
что
влюбился
с
первого
взгляда,но
потом
это
было
уже
слишком.
気まずい空気ぶち壊してっ!
разрушь
этот
неловкий
воздух!
おもちゃのようにチャチャチャ
Ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча
鈴を鳴らせシャンシャンシャン
звони
в
колокольчик,
Шан,
Шан,
Шан.
ひらひら遊ぶように生きろ
Живи,
как
трепещущая
пьеса.
あなたと私のお戯れ
ты
играешь
со
мной.
真っ赤な雪洞が見ているわ
я
смотрю
на
ярко-красную
снежную
пещеру.
騒げ!テンションは最高潮
пошумите!
- напряжение
достигло
апогея.
ピチピチだ!ビンビンだ!ドキドキだ!
какой
бардак!Бинг-Бинг!
я
колотюсь!
ビビっとVivid
Japan!!!!!!!!!!!!!!!
Яркая
Япония!!!!!!!!!!!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shunryu
Album
美歌爛漫ノ宴ニテ
date of release
03-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.