Lyrics and translation 茅原実里 - 赤い棘のギルティ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたを狙う
Lighting
heart
Ты
- моя
цель,
молниеносное
сердце
Lighting
heart
永遠(とわ)に
Молниеносное
сердце,
навеки
許されない願いは
強く
Blazing
Непростимое
желание
пылает
燃え上がることで咲くつぼみを秘めた
Вспыхивая,
оно
раскрывает
бутон
тайны
Agent
and
Lady
Агент
и
дама
砂浜に咲いた
灼熱の花は
На
песке
расцвёл
жгучий
цветок
恋に落ちた人魚の名で呼ばれている
Его
зовут
в
честь
русалки,
влюблённой
в
человека
時効直前に追われた少女は
Юная
преступница,
преследуемая
законом
赤いトゲに
ひとつだけ祈った
Сделала
всего
одно
желание,
коснувшись
алого
шипа
ふたりは消えていた
И
вы
исчезли
вдвоём
想いは咲き誇り
燃えうつる運命(さだめ)
Желания
пышно
цветут,
воспламеняя
судьбу
あなたの胸に
Lighting
heart
В
твоей
груди
бьётся
молниеносное
сердце
Lighting
heart
永遠(とわ)に
Молниеносное
сердце,
навеки
太陽だけがすべて
許されて
Только
солнцу
прощаются
все
грехи
輝けど罪をまぬがれることない
Но
даже
оно
не
избежит
наказания
Agent
and
Lady
Агент
и
дама
香り立つ花は
狩人の指を
Благоухающий
цветок
誘い
トゲは赤く
染められたという
Приманил
охотника,
и
его
шип
окрасился
в
алый
海鳥(うみどり)の影に
息をひそめては
Он
прятался
за
тенью
морской
птицы
逃げるふたりを誰かが見ていた
Наблюдая
за
скрывающимися
беглецами
大きな企みの
うずに飲まれながら
Надвигалась
гроза
舞い踊る運命(さだめ)
В
то
время
как
вы
танцевали
с
судьбой
嵐の中で
Lighting
heart
Сквозь
бурю
летит
молниеносное
сердце
Lighting
heart
きっと
Молниеносное
сердце,
я
знаю
ナイフのような風も
蜜の味
Даже
колючий
ветер
сладок,
как
мёд
微笑みで何を見てるかは知らない
Я
не
знаю,
на
что
ты
смотришь
с
улыбкой
Angel
and
Devil?
Ангел
или
демон?
口づけひとつの
Один-единственный
поцелуй
時を守るために
Чтобы
защитить
время
引くことが運命(さだめ)
Судьбой,
предрекающей
конец
夢を見ていた
Rusty
night
Я
видел
сон,
ржавая
ночь
Rusty
night
そして
Ржавая
ночь,
и
затем
開いた花はもとに戻れない
Распустившийся
цветок
не
может
вернуться
назад
追いかけながら月と太陽のように
Преследуя
друг
друга,
мы
подобны
луне
и
солнцу
光と闇の恋は
果てしなく
Свет
и
тьма
влюблены
в
бесконечность
真っ赤に燃えた
Lighting
heart
Пламенное
молниеносное
сердце
Lighting
heart
永遠(とわ)に
Молниеносное
сердце,
навеки
許されない瞳は
強く
Blazing
Очаровательные
глаза
пылают
微笑みをひとつ
残したまま消えた
Оставив
после
себя
лишь
одну
улыбку,
вы
исчезли
Agent
and
Lady
Агент
и
дама
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古屋 真, 増田 武史, 増田 武史, 古屋 真
Attention! Feel free to leave feedback.