Lyrics and translation 茅原実里 - 逢いに行きたい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逢いに行きたい
Хочу встретиться с тобой
千切れた雲を
追いかけながら"何処へ行くの?"問いかけては
Гонюсь
за
разорванными
облаками,
спрашивая:
"Куда
ты
идешь?"
自分に嘘をつけばこんなに
苦しいんだ...
と知ったあの日
В
тот
день
я
поняла,
как
больно
лгать
самой
себе...
蘇る記憶は
いつだってモノクロ
Воспоминания,
которые
всплывают,
всегда
монохромны.
同じ貴方の
幻を見てた私
Я
видела
один
и
тот
же
твой
призрак.
今すぐ逢いに行きたい
夢でも逢いに行きたい
Хочу
сейчас
же
встретиться
с
тобой,
хочу
встретиться
с
тобой
даже
во
сне.
足跡さえも見つけられずに
Не
в
силах
найти
даже
следов,
いくつも見送る季節
指折り数えていたよ
Я
провожала
взглядом
множество
времен
года,
считая
их
на
пальцах.
きっといつの日か
貴方に伝えたい
Когда-нибудь
я
обязательно
скажу
тебе
隠してた気持ちを
О
своих
скрытых
чувствах.
隣で眠る
その横顔は
とても綺麗
悲しいほど
Твой
профиль,
спящий
рядом
со
мной,
так
прекрасен,
до
боли.
もう少しだけ
傍に居させて
この温もり
無くなるまで
Позволь
мне
остаться
рядом
еще
немного,
пока
это
тепло
не
исчезнет.
この広い世界で
この広い宇宙で
В
этом
огромном
мире,
в
этой
vast
вселенной
泳ぎ疲れて
貴方へと辿りついた
Устав
от
скитаний,
я
добралась
до
тебя.
初めて逢うような瞳で
私の顔を見つめた
Ты
смотрел
на
мое
лицо
глазами,
будто
видел
меня
впервые.
まるで貴方は子供のように
Ты
был
словно
ребенок.
今なら全てを包む
優しい風になれるよ
Сейчас
я
могу
стать
нежным
ветром,
обнимающим
всё
вокруг.
やっとつかまえた
この手は離さない
Наконец-то
я
поймала
твою
руку
и
не
отпущу
ее.
透明な時間
色づいていくよ
Прозрачное
время
начинает
окрашиваться.
どんな時も傍にいるよ
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
だからお願い
何処にも行かないで
Поэтому,
прошу,
никуда
не
уходи.
言葉にできないほどに
声にならないほどに
Так
сильно,
что
не
могу
выразить
словами,
так
сильно,
что
не
могу
произнести
вслух,
あなたに逢えた
ただそれだけで
Просто
от
того,
что
я
встретила
тебя,
今なら全てを包む
優しい風になるから
Сейчас
я
могу
стать
нежным
ветром,
обнимающим
всё
вокруг.
どうかいつまでも
ここで笑っていて
Поэтому,
пожалуйста,
продолжай
улыбаться
здесь
вечно.
忘れない貴方を
Я
не
забуду
тебя.
Shalala...
恋しくて
Shalala...
愛しくて
Shalala...
Скучаю
по
тебе
Shalala...
Люблю
тебя
いつの日も
いつの日も
幸せ祈ってたよ
Всегда,
всегда
молилась
о
твоем
счастье.
Shalala...
逢いたくて
Shalala...
切なくて
Shalala...
Хочу
встретиться
с
тобой
Shalala...
Так
грустно
誰よりも
誰よりも
貴方を愛してるよ
Я
люблю
тебя
больше
всех
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 俊龍, 茅原 実里, 茅原 実里
Attention! Feel free to leave feedback.