Lyrics and translation 斉藤由貴 - AXIA~かなしいことり~
AXIA~かなしいことり~
AXIA~SAD BIRD~
ごめんね
今までだまってて
I'm
sorry,
I've
kept
it
a
secret,
本当は彼がいたことを
the
fact
that
I
had
a
boyfriend,
言いかけて言えなかったの
I
tried
to
tell
you,
but
I
couldn't
say
it,
二度と逢えなくなりそうで...
I
was
afraid
I
would
never
see
you
again...
すずしい夜明けの青い海辺で
On
the
cool
morning
blue
seashore,
あなたは子供みたいね
you
were
like
a
child,
私はぼんやり遠くを見てた
I
was
absent-mindedly
looking
into
the
distance,
ふたりはかなしいことりね...
we
were
both
sad
birds...
ごめんね
今までだまってて
I'm
sorry,
I've
kept
it
a
secret,
本当は彼がいたことを
the
fact
that
I
had
a
boyfriend,
でもあなたと同じあの時に
but
at
that
same
time
with
you,
私も恋に落ちたのよ...
I
fell
in
love
too...
今ではあなたを好きだけど
Now
I
may
like
you,
彼とは別れられない
but
I
can't
break
up
with
him,
それでもあなたを忘れない
but
I
won't
forget
you
either,
ふたりは迷ったことりね...
we
are
both
lost
birds...
打ち寄せる波から逃げて
Fleeing
from
the
approaching
waves,
あなたの腕に抱きついたのに
I
clung
to
your
arm,
なぜ見つめたら目をそらすの
Why
do
you
avert
your
eyes
when
I
look
at
you?
いつものようにふざけていて...
Just
fool
around
like
you
always
do...
いつまでも
こうしていたいけど
I
want
to
stay
like
this
forever,
帰れないけど帰るわね
but
I
can't
stay,
I
have
to
go,
これから誰を愛しても
No
matter
who
I
love
from
now
on,
ふたりは胸が痛いのね
both
our
hearts
will
ache.
ごめんね
今までだまってて
I'm
sorry,
I've
kept
it
a
secret,
本当は彼がいたことを
the
fact
that
I
had
a
boyfriend,
でもあなたと同じあの時に
but
at
that
same
time
with
you,
私も恋に落ちたのよ...
I
fell
in
love
too...
優しい言葉とため息で
そっと私を責めないで...
With
your
gentle
words
and
sighs,
please
don't
silently
blame
me...
優しい言葉とため息で
そっと私を捨てないで...
With
your
gentle
words
and
sighs,
please
don't
silently
abandon
me...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 銀色 夏生, 銀色 夏生
Attention! Feel free to leave feedback.