Lyrics and translation 斉藤由貴 - MAY (Re-mix Version)
MAY
そんなにふくれないでよ
Мэй,
не
будь
такой
раздутой.
笑った顔見せて
いつもみたいにおどけて
покажи
мне
свое
улыбающееся
лицо
и
посмеивайся
надо
мной,
как
я
всегда
смеюсь.
MAY
そんなにふくれないでよ
Мэй,
не
будь
такой
раздутой.
そのただひとことも
口に出せないの私
я
просто
не
могу
ничего
сказать.
困らせてる
ты
ставишь
меня
в
неловкое
положение.
今も
あなたしずんでても
даже
если
ты
все
еще
застрял.
百も思いつくけど・・・
нагусасы
я
могу
придумать
сотню.
どれも言えない!噴水の虹を見てるふりで
я
ничего
не
могу
сказать,
притворяясь,
что
смотрю
на
Радугу
в
фонтане.
「きれいね」とつぶやくだけ
きっと
Я
уверен,
ты
просто
пробормочешь:
"это
прекрасно".
内気だと思ってるね・・・
ты
думаешь,
что
стесняешься.
だけど言えない!!あなたが魔法をかけた
но
я
не
могу
сказать
этого!!
ты
сотворил
волшебство.
こんな秘密の庭の中では
どんな
в
таком
тайном
саду,
как
этот.
言葉もみんなウソなの
все
эти
слова-ложь.
MAY
内緒でそう呼んでるの
Мэй,
ты
называешь
меня
так
по
секрету.
初めて逢ったのも
まぶしい木もれ陽の中
мы
встретились
в
первый
раз
при
ярком
лунном
свете.
MAY
声に出して呼びたいな
Мэй,
Я
хочу
позвать
тебя
вслух.
でもこれ夢だから
醒めると困るからダメ
教えないわ
но
это
сон,
так
что
если
ты
проснешься,
у
тебя
будут
проблемы,поэтому
я
не
скажу
тебе.
まるで
きゃしゃなガラスの鳥
она
похожа
на
потрепанную
стеклянную
птицу.
ふたりでいる時も
даже
когда
мы
вместе.
自分だけの夢を見て
я
мечтаю
только
о
себе.
ばかね私
あなたを喜ばせたい
なのに
глупец,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
この夢から出られない
少し
я
не
могу
выбраться
из
этого
сна.
うつむいて微笑むだけ・・・
просто
улыбнись.
だけど好きよ
好きよ好きよ誰よりも好きよ
но
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится
больше,
чем
кому-либо
другому.
世界がふるえるほどに
いつか
однажды
мир
содрогнется.
この鳥カゴをこわして
я
разобью
эту
птичью
клетку.
いつも私
あなたを喜ばせたい
なのに
я
всегда
хотел
угодить
тебе.
この夢から出られない
少し
я
не
могу
выбраться
из
этого
сна.
うつむいて微笑むだけ・・・
просто
улыбнись.
だけど好きよ
好きよ好きよ誰よりも好きよ
но
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится
больше,
чем
кому-либо
другому.
世界がふるえるほどに
いつか
однажды
мир
содрогнется.
大きな声で告げるわ
я
скажу
это
вслух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayumi, 谷山 浩子, 谷山 浩子, mayumi
Attention! Feel free to leave feedback.