Lyrics and translation Atsushi Suemitsu - Morn - Toumeina Kabe -
Morn - Toumeina Kabe -
Morn - Прозрачная стена -
朝目覚めた
夢をみた
Проснулся
утром,
видел
сон,
何か知らせるような
Как
будто
что-то
предвещал.
背中のすじ
手のひらに
По
спине,
по
ладоням
むかいあい立つ二人
水平に平行に
Мы
стоим
друг
напротив
друга,
горизонтально,
параллельно,
けれどはっきり
あいだ
隔てる透明な壁
Но
чётко,
между
нами,
разделяет
прозрачная
стена.
夜より深く青い空
Глубже
ночи
синее
небо,
日差しをかえす海に
В
море,
что
отражает
солнце,
そびえたつ
透明な壁
Возвышается
прозрачная
стена,
冷たく
果てしない
Холодная
и
бесконечная.
あなたといると
やすらぐの
Рядом
с
тобой
мне
спокойно,
咲き初めのバラのように
Как
с
распустившейся
розой.
ほほえんでも
求めても
Но
даже
если
улыбаюсь,
даже
если
стремлюсь,
わからない人
Ты
остаёшься
непонятым.
交わらぬ道のよう
水平に平行に
Как
непересекающиеся
дороги,
горизонтально,
параллельно,
目的や理想のこと話せる
でもそれだけね
Можем
говорить
о
целях
и
идеалах,
но
только
и
всего.
私の仕種やことばで
Моими
манерами,
словами
あなたは
傷つかない
Тебя
не
ранить,
心には透明な壁
В
сердце
твоём
прозрачная
стена,
恋とはよべない恋
Любовью
это
не
назвать.
夜より深く青い空
Глубже
ночи
синее
небо,
日差しをかえす海に
В
море,
что
отражает
солнце,
そびえたつ
透明な壁
Возвышается
прозрачная
стена,
決して
ふれあえない
Которой
нам
никогда
не
коснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Saitou, Satoshi Takebe
Attention! Feel free to leave feedback.