Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フィナーレの風
Der Wind des Finales
最後のKissは
想い出のためと
Der
letzte
Kuss
ist
für
die
Erinnerung,
sagte
ich,
憎まれ口ばかり
口にしたけど
und
sprach
nur
hasserfüllte
Worte,
夕陽が海を
おおい隠す頃
aber
als
die
untergehende
Sonne
das
Meer
bedeckte,
泣き顔も見られないと思った
dachte
ich,
ich
könnte
dein
weinendes
Gesicht
nicht
sehen.
ああ
男はいつも優しさを求めて
Ach,
Männer
suchen
immer
nach
Zärtlichkeit,
ああ
女はすぐに約束欲しがる
ach,
Frauen
wollen
sofort
Versprechungen.
もう
ささやきは風の中
Schon
jetzt
ist
das
Flüstern
im
Wind.
このまま
きっと
逢えなくなるのね
So
werden
wir
uns
wohl
nicht
mehr
wiedersehen,
貝がらに
涙のせて
流すわ
ich
lege
meine
Tränen
auf
eine
Muschel
und
lasse
sie
fließen.
煙草の煙
溜息の煙
Zigarettenrauch,
Seufzerrauch,
サヨナラ・・・を
告げるだけで
いいのよ
es
reicht,
wenn
du
nur
"Auf
Wiedersehen"
sagst.
ひと足ごとに
友達に戻る
Mit
jedem
Schritt
werden
wir
wieder
Freunde,
初めてのKissが胸に痛いわ
der
erste
Kuss
schmerzt
in
meiner
Brust.
ああ
男はいつも明日を見つめて
Ach,
Männer
blicken
immer
in
die
Zukunft,
ああ
女はすぐに昨日を気にする
ach,
Frauen
sorgen
sich
sofort
um
die
Vergangenheit.
もう
微笑は風の中
Schon
jetzt
ist
das
Lächeln
im
Wind.
ああ
二人はいつもぬくもり求めて
Ach,
wir
beide
suchten
immer
nach
Wärme,
ああ
二人はいつも夢だけ見ていた
ach,
wir
beide
haben
immer
nur
geträumt.
もう
フィナーレの風が吹く
Schon
weht
der
Wind
des
Finales,
もう
フィナーレの風が吹く・・・
schon
weht
der
Wind
des
Finales...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shigeru Amano, Fuyuko Moroboshi
Attention! Feel free to leave feedback.