Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感傷ロマンス
Sentimentale Romanze
あなたの瞳に映る私は
In
deinen
Augen
sehe
ich
mich,
なんて妖しげ少し淫らなの
wie
geheimnisvoll,
ein
wenig
lasziv
bin
ich,
愛した時から変わり始める
seit
ich
dich
liebe,
beginne
ich
mich
zu
verändern,
そんな自分が怖いの
und
diese
Veränderung
ängstigt
mich.
恋には時々雨も降る
In
der
Liebe
gibt
es
manchmal
auch
Regen,
サラサラ心が流れぬように
damit
das
Herz
nicht
sanft
weggespült
wird.
ロマンス感じさせて優しく
Lass
mich
Romantik
spüren,
sanft,
涙をそそぎたいの
あなたへ
ich
möchte
dir
meine
Tränen
schenken.
疲れた横顔作ってみせて
Zeig
mir
dein
müdes
Profil,
そうよ
不機嫌だってかまわない
ja,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
schlecht
gelaunt
bist,
ワインを一息飲みほしたなら
wenn
du
den
Wein
in
einem
Zug
ausgetrunken
hast,
灯りを小さく落とすわ
werde
ich
das
Licht
dimmen.
ささいな噂を聞かされて
Lass
dich
nicht
von
belanglosen
Gerüchten
verunsichern,
ゆらゆら心が迷わぬように
damit
dein
Herz
nicht
ins
Wanken
gerät.
ロマンス感じさせて
私に
Lass
mich
Romantik
spüren,
für
mich,
静かな眠りさえも忘れて
sogar
den
ruhigen
Schlaf
vergessend.
銀河に浮んだ星のように
Wie
ein
Stern,
der
in
der
Galaxie
schwebt,
キラキラ輝く私の心
so
strahlend
funkelt
mein
Herz.
ロマンス感じさせて優しく
Lass
mich
Romantik
spüren,
sanft,
涙をそそぎたいの
あなたへ
ich
möchte
dir
meine
Tränen
schenken.
ロマンス感じさせて
私に
Lass
mich
Romantik
spüren,
für
mich,
涙をそそぎたいの
あなたへ
ich
möchte
dir
meine
Tränen
schenken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 天野滋, 諸星冬子
Attention! Feel free to leave feedback.