Atsushi Suemitsu - 感傷ロマンス - translation of the lyrics into German

感傷ロマンス - 斉藤由貴translation in German




感傷ロマンス
Sentimentale Romanze
あなたの瞳に映る私は
In deinen Augen sehe ich mich,
なんて妖しげ少し淫らなの
wie geheimnisvoll, ein wenig lasziv bin ich,
愛した時から変わり始める
seit ich dich liebe, beginne ich mich zu verändern,
そんな自分が怖いの
und diese Veränderung ängstigt mich.
恋には時々雨も降る
In der Liebe gibt es manchmal auch Regen,
サラサラ心が流れぬように
damit das Herz nicht sanft weggespült wird.
ロマンス感じさせて優しく
Lass mich Romantik spüren, sanft,
涙をそそぎたいの あなたへ
ich möchte dir meine Tränen schenken.
疲れた横顔作ってみせて
Zeig mir dein müdes Profil,
そうよ 不機嫌だってかまわない
ja, es ist in Ordnung, wenn du schlecht gelaunt bist,
ワインを一息飲みほしたなら
wenn du den Wein in einem Zug ausgetrunken hast,
灯りを小さく落とすわ
werde ich das Licht dimmen.
ささいな噂を聞かされて
Lass dich nicht von belanglosen Gerüchten verunsichern,
ゆらゆら心が迷わぬように
damit dein Herz nicht ins Wanken gerät.
ロマンス感じさせて 私に
Lass mich Romantik spüren, für mich,
静かな眠りさえも忘れて
sogar den ruhigen Schlaf vergessend.
銀河に浮んだ星のように
Wie ein Stern, der in der Galaxie schwebt,
キラキラ輝く私の心
so strahlend funkelt mein Herz.
ロマンス感じさせて優しく
Lass mich Romantik spüren, sanft,
涙をそそぎたいの あなたへ
ich möchte dir meine Tränen schenken.
ロマンス感じさせて 私に
Lass mich Romantik spüren, für mich,
涙をそそぎたいの あなたへ
ich möchte dir meine Tränen schenken.





Writer(s): 天野滋, 諸星冬子


Attention! Feel free to leave feedback.