斉藤由貴 - 迷宮 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 斉藤由貴 - 迷宮




迷宮
Лабиринт
赤い羽根 ひらめかせては
Алые перья трепещут,
この身体 通り抜ける
Проникая в это тело.
深い森 翡翠の泉
Густой лес и изумрудный источник,
水鏡 写りはしない
Отражения нет в зеркале вод.
恋のラビリンス 動けないの
Заблудилась в лабиринте любви,
孔雀が 鳴いてる
Павлин кричит.
愛のラビリンス わからないの
Не могу понять лабиринт любви,
あなたを愛しているの けれど何か...
Люблю тебя, но что-то не так...
眠らない 何も見えない
Не сплю, ничего не вижу
ただひとり 疲れきって
Одна, измученная до предела.
恋のラビリンス 動けないの
Заблудилась в лабиринте любви,
心が歪んで
Сбилась с пути.
愛のラビリンス わからないの
Не могу понять лабиринт любви,
あなたを愛しているの けれど何か...
Люблю тебя, но что-то не так...
いつの間に 雨がしのつき
Незаметно пошёл дождь,
汗ばんだ 気配がよぎる
По коже пробегают мурашки.
ゆらめきは 光の魔術
Мерцание - всего лишь магия света,
あなたには 見つけられない
Тебя она не коснётся.
溶け出した 時計の針が
Растворившаяся стрелка часов
(あなたの言った言葉には 千にひとつの嘘もない)
(Твои слова правдивы на тысячу из одной)
手も足も さしとめてゆく
Останавливает руки и ноги,
(その瞳があまりにも優しくて)
(Твои глаза слишком добры)
崩れ去る 夢の谷間に
Рушится долина грёз
(おそらくこれは終らない 恋の悪夢のリフレイン)
(Кажется, этот кошмар не закончится - повторение любви)
現実が 含み笑い
Реальность усмехается
(誰も彼も何も できない)
(Никто, даже он, ничем не может помочь).
赤い羽根 ひらめかせては
Алые перья трепещут,
(七色に飛ぶ魚たち まどろみ香る花達と)
(Пёстрые рыбы, благоухающие цветы)
この身体 通り抜ける
Проникают в это тело.
(ここは私だけの ラビリンス...)
(Для меня это лишь лабиринт...)





Writer(s): Yuki Saitou, Megumi Ishii


Attention! Feel free to leave feedback.