Lyrics and translation 霜月はるか - 蝶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
響く刹那メロディ
消えてゆく
Звучит
мимолётная
мелодия,
исчезает,
立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
Останавливает
сердце,
собирая
осколки
одиночества.
触れたその唇
全て偽りだというの
Прикосновение
твоих
губ
– всё
это
ложь,
не
так
ли?
迷い込んだ硝子の森は冷たくて
Заблудилась
в
стеклянном
лесу,
таком
холодном,
希望さえも闇へと飲み込む
Что
даже
надежду
поглощает
тьма.
光を届けて
戸惑いの中倒れても
Неси
свет,
даже
если
падаю
в
смятении,
映し出された景色が
遠い二人帰る場所
Отражённый
пейзаж
– далёкое
место,
куда
мы
вдвоём
вернёмся.
見ていたの
色のない夢
Видела
бесцветный
сон,
僅かばかり残した時間さえ
傷つき彷徨う
Даже
то
немногое
время,
что
осталось,
ранит
и
заставляет
блуждать.
醒めた瞳蔽った
笑顔穿つ未熟な罪
Скрыла
пробудившиеся
глаза,
улыбка
пронзает
незрелый
грех.
街の影に囁き
震える猫のように
Шёпот
в
тени
города,
словно
дрожащий
кот,
駆け出した
微かな雨
Бросилась
бежать
под
лёгким
дождём.
声を聞かせて
誰よりも強い言葉で
Дай
мне
услышать
твой
голос,
словами
сильнее
всех
остальных,
伝えられなかった「サヨナラ」
Несказанное
«прощай».
世界越えて手渡せるの
Могу
передать
его
через
весь
мир,
信じてるの――
それだけなの
Верю
в
это
– и
только.
迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
Если
я
выбралась
из
стеклянного
леса,
希望を抱けるはずなのに
Должна
же
я
обрести
надежду.
光を届けて
夢の続きに倒れても
Неси
свет,
даже
если
падаю
в
продолжении
сна,
ひどく懐かしい景色が
遠い二人行き着く場所
Этот
до
боли
знакомый
пейзаж
– далёкое
место,
куда
мы
вдвоём
придём.
見えているの
色のない蝶
Вижу
бесцветную
бабочку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 六浦館, Manyo, manyo
Album
音のコンパス
date of release
25-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.