Lyrics and translation 劉小慧 - 学生哥
学生哥
好温功课
Студент
Брат
хорошая
теплая
домашняя
работа
咪净系挂住踢波
Система
Mi
net
для
ловли
ударной
волны
最弊肥老左
无阴功罗
Самый
плохой
толстый
старик
не
оставил
Инь
гун
Ло
同学亦爱莫能助
Ты
ничем
не
можешь
помочь.
(肥老左
无阴功罗)
(Толстый
старый
левый
не
Инь
гун
Ло)
(同学亦爱莫能助)
(Студенты
ничем
не
могут
помочь)
蚂蚁亦要温野食
Муравьи
тоже
хотят
согреть
дикую
пищу
唔做事确系无益
Ну,
это
не
помогает.
少壮就要多努力
Если
вы
не
сильны,
вам
придется
работать
усерднее.
来日望自食其力
Я
хочу
жить
сама
по
себе.
学生哥
好咪书罗
Брат-студент,
Здравствуй,
Ми
Шу
Ло.
咪日夜挂住拍拖
Ми
день
и
ночь
висячие
свидания
顾住十几科
科科涡
Позаботьтесь
о
более
чем
дюжине
Коко
Коко
вихрь
面懵懵一肚火
Лицо
пузырящийся
живот
огонь
(十几科
科科涡)
(Более
дюжины
Коко-Коко
вихрь)
(面懵懵一肚火)
(Лицо
Бубу
живот
огонь)
蚂蚁亦要温野食
Муравьи
тоже
хотят
согреть
дикую
пищу
唔做事确系无益
Ну,
это
не
помогает.
少壮就要多努力
Если
вы
не
сильны,
вам
придется
работать
усерднее.
来日望自食其力
Я
хочу
жить
сама
по
себе.
学生哥
要思己过
Брат-студент
должен
думать
о
себе.
唔系第日悔恨更多
Это
не
первый
день,
это
больше
угрызения
совести.
人之初
应知错
Сначала
люди
должны
знать,
что
не
так.
唔自立就会挨饿
Что
ж,
если
ты
останешься
один,
то
умрешь
с
голоду.
(人之初
应知错)
(Человек
должен
знать
свою
ошибку
с
самого
начала)
(唔自立就会挨饿)
(Если
вы
не
будете
стоять
самостоятельно,
вы
умрете
с
голоду)
蚂蚁亦要温野食
Муравьи
тоже
хотят
согреть
дикую
пищу
唔做事确系无益
Ну,
это
не
помогает.
少壮就要多努力
Если
вы
не
сильны,
вам
придется
работать
усерднее.
来日望自食其力
Я
хочу
жить
сама
по
себе.
学生哥
一个个
Студент
брат
один
за
другим
我地日日记住只歌
Я
помню
песню
каждый
день
人多多
RE
MI
RE
DO
Многие
люди
РЕ
МИ
РЕ
ДЕЛАЮТ
齐合力唱咏同和
Пойте
вместе,
чтобы
петь
тонге
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.