Lyrics and translation Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Δραπετσώνα
Μ'
αίμα
χτισμένο,
κάθε
πέτρα
και
καημός
Мне
крови
построен,
каждый
камень
и
καημός
Κάθε
καρφί
του
πίκρα
και
λυγμός
Каждый
ноготь
в
горечь
и
рыдания
Μα
όταν
γυρίζαμε
το
βράδυ
απ'
τη
δουλειά
Но
когда
мы
возвращались
вечером
с
работы
Εγώ
και
εκείνη
όνειρα,
φιλιά
Я
и
она,
мечты,
поцелуи
Το
'δερνε
αγέρας
κι
η
βροχή
Я
δερνε
ветер
и
дождь
Μα
ήταν
λιμάνι
κι
αγκαλιά
και
γλυκιά
απαντοχή
Но
это
был
порт,
а
объятия
и
сладкий
απαντοχή
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
ψυχή.
Ах,
наш
маленький
домик,
и
это
была
душа.
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Возьми
обруч
нам,
забирай
герани
нас
Στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
В
Δραπετσώνα
больше
у
нас
жизнь
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Держи
меня
за
руку,
и
пойдем,
звезда
моя
Εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
Мы
будем
жить,
и
будем
мы
бедные
Ένα
κρεβάτι
και
μια
κούνια
στη
γωνιά
Кровать
и
детская
кроватка
в
углу
Στην
τρύπια
στέγη
του
άστρα
και
πουλιά
В
τρύπια
крышей
звезд
и
птиц
Κάθε
του
πόρτα
ιδρώτας
κι
αναστεναγμός
Каждая
дверь
пот
и
вздох
Κάθε
παράθυρό
του
κι
ουρανός
Каждое
окно
и
небо
Κι
όταν
ερχόταν
η
βραδιά
А
когда
приходил
вечер
Μες
στο
στενό
σοκάκι
ξεφαντώναν
τα
παιδιά
Прямо
в
узкий
переулок
ξεφαντώναν
детей
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
καρδιά
Ах,
наш
маленький
домик,
и
это
было
сердце
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Возьми
обруч
нам,
забирай
герани
нас
Στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
В
Δραπετσώνα
больше
у
нас
жизнь
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Держи
меня
за
руку,
и
пойдем,
звезда
моя
Εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
Мы
будем
жить,
и
будем
мы
бедные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.