Lyrics and translation Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Καράβι με σημαία ξένη
Καράβι
με
σημαία
ξένη
Лодка
с
иностранным
флагом
Που
πας
ταξίδι
μακρινό,
Куда
ты
собираешься
отправиться
в
далекое
путешествие,
Αγάπη
πια
δε
με
προσμένει,
Любовь
больше
не
ждет
меня,
Το
σπίτι
άδειο
κι
ορφανό.
Дом
пуст
и
сирота.
Αγάπη
πια
δε
με
προσμένει,
Любовь
больше
не
ждет
меня,
Μαζί
σου
πάρε
με,
С
собой
возьми
меня,
Μαζί
σου
πάρε
με,
С
собой
возьми
меня,
Να
μην
πονώ.
Не
причинять
боль.
Μπουένος
Άιρες,
Νέα
Υόρκη,
Буэнос-Айрес,
Нью-Йорк,
Βομβάη,
Τόκιο
και
Μπαρμπαριά.
Мумбаи,
Токио
и
Барбария.
Ψεύτικα
όνειρα,
ψεύτικοι
όρκοι,
Ложные
мечты,
ложные
клятвы,
Αχ!
να
τα
ξέχναγα
εκεί
μακριά.
Ах!
Я
мог
бы
забыть
их
где-нибудь
далеко.
Του
έρωτά
μου
η
ορφάνια
О
моей
любви,
орфания
Κάνει
το
δάκρυ
μου
καυτό.
Это
заставляет
мои
слезы
гореть.
Μόνο
σε
μακρινά
λιμάνια
Только
в
отдаленных
портах
Εκεί
μπορεί
να
γιατρευτώ,
Там
я
смогу
исцелиться,
Να
φύγω
λίγο
απ'
την
αφάνεια,
Чтобы
немного
выбраться
из
безвестности,
Να
λησμονήσω,
Чтобы
забыть,
Να
λησμονήσω,
Чтобы
забыть,
Να
ξεχαστώ.
Чтобы
забыть.
Μπουένος
Άιρες,
Νέα
Υόρκη,
Буэнос-Айрес,
Нью-Йорк,
Βομβάη,
Τόκιο
και
Μπαρμπαριά.
Мумбаи,
Токио
и
Барбария.
Ψεύτικα
όνειρα,
ψεύτικοι
όρκοι,
Ложные
мечты,
ложные
клятвы,
Αχ!
να
τα
ξέχναγα
εκεί
μακριά.
Ах!
Я
мог
бы
забыть
их
где-нибудь
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): γρηγόρης μπιθικώτσης, κώστας βίρβος
Attention! Feel free to leave feedback.