Lyrics and translation Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Στο κουτούκι του Αράπη
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στο κουτούκι του Αράπη
В таверне Арапа
Στο
κουτούκι
του
Αράπη
В
таверне
Арапа
Μπήκα
μόνος
να
τα
πιω
Вошёл
один,
чтобы
напиться,
Να
ξεχάσω
μιαν
αγάπη
Забыть
любовь,
Που
με
τσάκισε
στα
δυο.
Что
разорвала
меня
надвое.
Φίλε
Αράπη,
ταβερνιάρη
μου
σοφέ
Друг
Арап,
мой
мудрый
тавернщик,
Κάτσε
παρέα
να
τα
πιούμε,
αδερφέ.
Сядь
со
мной,
выпьем,
брат.
Εσύ
που
τόσες
περιπτώσεις
έχεις
δει
Ты,
что
столько
случаев
видел,
Πες
μου
τι
κάνει
όποιος
έχει
προδοθεί.
Скажи
мне,
что
делать
тому,
кого
предали.
Κι
ο
Αράπης,
άντρας
φίνος
И
Арап,
мужчина
благородный,
Μου
'δωσε
δυο
συμβουλές:
Дал
мне
два
совета:
"Αν
σ'
αφήσει
ένας
κρίνος
"Если
тебя
бросила
одна
лилия,
Έχει
κι
άλλους
ο
μπαξές".
В
саду
есть
и
другие".
Φίλε
Αράπη,
ταβερνιάρη
μου
σοφέ
Друг
Арап,
мой
мудрый
тавернщик,
Κάτσε
παρέα
να
τα
πιούμε,
αδερφέ.
Сядь
со
мной,
выпьем,
брат.
Εσύ
που
τόσες
περιπτώσεις
έχεις
δει
Ты,
что
столько
случаев
видел,
Απόψε
μ'
έσωσες
απ'
την
καταστροφή.
Сегодня
ты
спас
меня
от
гибели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): γρηγόρης μπιθικώτσης, κώστας βίρβος
Attention! Feel free to leave feedback.