Lyrics and translation Δόμνα Σαμίου - Ανήμιρα την Πασχαλιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ανήμιρα την Πασχαλιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
Украсила Пасхалию (Иериссос, Халкидики)
Ν-ανήμιρα,
μα
λέει
ν-ανήμιρα,
ν-ανήμιρα,
Γιώργη
μ′,
την
Πασχαλιά
Укра-
украсила,
говорит,
украсила,
украсила,
Георгий,
Пасхалию
Κι
στουν
καλόν
τουν
λόγου,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
στουν
καλόν
τουν
λόγου,
μαρ'
Δούκινα
И
для
доброго
слова,
Георгий
мой,
и
для
доброго
слова,
моя
душенька
Ν-όλ′
έτρουγαν,
μα
λέει,
ν-όλ'
έτρουγαν,
ν-όλ'
έτρουγαν,
Γιώργη
μ′,
κι
όλ′
έπιναν
Все
ели,
говорит,
все
ели,
все
ели,
Георгий,
и
все
пили
Κι
όλοι
χαροκοπιούνταν,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
όλοι
χαροκοπιούνταν,
μαρ'
Δούκινα
И
все
веселились,
Георгий
мой,
и
все
веселились,
моя
душенька
Κι
ι
Γιώργης,
Γιώ-
μα
λέει,
κι
ι
Γιώργης,
Γιώ-
κι
ι
Γιώργης,
Γιώργης
παραμόνευε
А
Георгий,
Гео-
говорит,
а
Георгий,
Гео-
а
Георгий,
Георгий
поджидал
Έξω
μεριά
απ′
την
πόρτα,
βρε
Γιώργη
μου,
ν-έξω
μεριά
απ'
την
πόρτα,
μαρ′
Δούκινα
Снаружи
у
двери,
Георгий
мой,
снаружи
у
двери,
моя
душенька
Για
ιδές
γυναί-
μα
λέει,
για
ιδές
γυναί-
για
ιδές
γυναί-
γυναίκα
πόχω
'γω
Чтобы
увидеть
жен-
говорит,
чтобы
увидеть
жен-
чтобы
увидеть
жен-
женщину,
которая
у
меня
есть
Πώς
παίζει
με
τους
Τούρκους,
βρε
Γιώργη
μου,
πώς
παίζει
με
τους
Τούρκους,
μαρ′
Δούκινα
Как
она
играет
с
турками,
Георгий
мой,
как
она
играет
с
турками,
моя
душенька
Δεν
ήταν
ώ-
μα
λέει,
δεν
ήταν
ώ-
δεν
ήταν
ώρα,
Γιώργη
μ',
να
το
πεις
Не
время
бы-
говорит,
не
время
бы-
не
время
было,
Георгий,
говорить
это
Κι
ώρα
να
το
σιβντίσεις,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
ώρα
να
το
σιβντίσεις,
μαρ'
Δούκινα
И
время
разобраться
с
этим,
Георгий
мой,
и
время
разобраться
с
этим,
моя
душенька
Μον′
βγήκες
και-
μωρέ,
μον′
βγήκες
και-
μον'
βγήκες,
Γιώργη
μ′,
και
το
φώναξες
Только
вышел
и-
эй,
только
вышел
и-
только
вышел,
Георгий,
и
крикнул
Μέσα
στο
χοροστάσι,
βρε
Γιώργη
μου,
μέσα
στο
χοροστάσι,
μαρ'
Δούκινα
Посреди
хоровода,
Георгий
мой,
посреди
хоровода,
моя
душенька
Κι
αντρόπιασες,
μα
λέει,
κι
αντρόπιασες,
κι
αντρόπιασες,
Γιώργη
μ′,
τη
μάνα
σου
И
опозорил,
говорит,
и
опозорил,
и
опозорил,
Георгий,
свою
мать
Και
τα
πεθερικά
σου,
βρε
Γιώργη
μου,
και
τα
πεθερικά
σου,
μαρ'
Δούκινα
И
свою
родню,
Георгий
мой,
и
свою
родню,
моя
душенька
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.