Lyrics and translation Δόμνα Σαμίου - Ανήμιρα την Πασχαλιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
Ν-ανήμιρα,
μα
λέει
ν-ανήμιρα,
ν-ανήμιρα,
Γιώργη
μ′,
την
Πασχαλιά
Н-анимира,
мама
говорит,
Н-анимира,
н-анимира,
Джордж
м',
Сирень
Κι
στουν
καλόν
τουν
λόγου,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
στουν
καλόν
τουν
λόγου,
μαρ'
Δούκινα
И
произнеси
хорошую
речь,
мой
Джордж,
и
произнеси
хорошую
речь,
Марья
Дукина
Ν-όλ′
έτρουγαν,
μα
λέει,
ν-όλ'
έτρουγαν,
ν-όλ'
έτρουγαν,
Γιώργη
μ′,
κι
όλ′
έπιναν
Н-все
бежали,
но
он
говорит,
Н-все
бежали,
н-все
бежали,
Джордж
М',
и
все
пили
Κι
όλοι
χαροκοπιούνταν,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
όλοι
χαροκοπιούνταν,
μαρ'
Δούκινα
И
все
были
рады,
мой
Джордж,
и
все
были
рады,
Марья
Дукина.
Κι
ι
Γιώργης,
Γιώ-
μα
λέει,
κι
ι
Γιώργης,
Γιώ-
κι
ι
Γιώργης,
Γιώργης
παραμόνευε
И
я
Гиоргис,
говорит
Джио
- Ма,
и
я
Гиоргис,
Джио-Ки,
Я
Гиоргис,
Гиоргис
притаился
Έξω
μεριά
απ′
την
πόρτα,
βρε
Γιώργη
μου,
ν-έξω
μεριά
απ'
την
πόρτα,
μαρ′
Δούκινα
По
ту
сторону
двери,
мой
Джордж,
Н-По
ту
сторону
двери,
Марья
Дукина
Για
ιδές
γυναί-
μα
λέει,
για
ιδές
γυναί-
για
ιδές
γυναί-
γυναίκα
πόχω
'γω
Ибо
вот
жена
- но
он
говорит,
ибо
вот
жена
- видеть
женщину
- женщина
πόχω
Я
Πώς
παίζει
με
τους
Τούρκους,
βρε
Γιώργη
μου,
πώς
παίζει
με
τους
Τούρκους,
μαρ′
Δούκινα
Как
он
играет
с
турками,
мой
Джордж,
как
он
играет
с
турками,
Марья
Дукина
Δεν
ήταν
ώ-
μα
λέει,
δεν
ήταν
ώ-
δεν
ήταν
ώρα,
Γιώργη
μ',
να
το
πεις
Это
было
не
О
- но
она
говорит,
что
это
было
не
О
- не
время,
Джордж
мсье,
говорить
это
Κι
ώρα
να
το
σιβντίσεις,
βρε
Γιώργη
μου,
κι
ώρα
να
το
σιβντίσεις,
μαρ'
Δούκινα
И
пора
вставать,
мой
Джордж,
и
пора
вставать,
Марья
Дукина
Μον′
βγήκες
και-
μωρέ,
μον′
βγήκες
και-
μον'
βγήκες,
Γιώργη
μ′,
και
το
φώναξες
В
понедельник
ты
вышел
и...
В
понедельник
ты
вышел
и...
В
понедельник
ты
вышел,
Джордж
М,
и
ты
назвал
это
Μέσα
στο
χοροστάσι,
βρε
Γιώργη
μου,
μέσα
στο
χοροστάσι,
μαρ'
Δούκινα
В
чоростаси,
мой
Джордж,
в
чоростаси,
Марья
Дукина
Κι
αντρόπιασες,
μα
λέει,
κι
αντρόπιασες,
κι
αντρόπιασες,
Γιώργη
μ′,
τη
μάνα
σου
И
у
тебя
есть,
но
он
говорит,
и
у
тебя
есть,
и
у
тебя
есть,
Джордж
Мсье,
твоя
мать.
Και
τα
πεθερικά
σου,
βρε
Γιώργη
μου,
και
τα
πεθερικά
σου,
μαρ'
Δούκινα
И
твои
родственники,
мой
Джордж,
и
твои
родственники,
Марькина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.