Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χριστός Ανέστη Μάτια μου (Μελί, Μικρά Ασία)
Christus ist auferstanden, mein Liebster (Meli, Kleinasien)
Χριστός
Ανέ-
Χριστός
Ανέστη
μάτια
μου
Christus
ist
au-
Christus
ist
auferstanden,
mein
Liebster
Χριστός
Ανέστη
μάτια
μου
κι
έλα
να
φιληθούμε
Christus
ist
auferstanden,
mein
Liebster,
und
komm,
lass
uns
küssen
Έτσ′
είναι,
μάτια
μου,
έτσ'
είναι
κι
έλα
να
φιληθούμε
So
ist
es,
mein
Liebster,
so
ist
es,
und
komm,
lass
uns
küssen
Πάρε
και
κλή-
πάρε
και
κλήμα
τ′
αμπελιού
Nimm
auch
eine
Re-
nimm
auch
eine
Rebe
vom
Weinstock
Πάρε
και
κλήμα
τ'
αμπελιού
κι
έλα
στεφανωθούμε
Nimm
auch
eine
Rebe
vom
Weinstock
und
komm,
lass
uns
bekränzen
Έβγα
να
με
δεις
που
ήρθα
Komm
heraus,
mich
zu
sehen,
ich
bin
gekommen
Τ'
άστρι
μ′
έφερε
τη
νύχτα
Der
Stern
hat
mich
in
der
Nacht
gebracht
Όμορφη
που
′ ν-
όμορφη
που
'ναι
η
Λαμπρή
Schön
ist
es-
schön
ist
Ostern
Όμορφη
που
′ναι
η
Λαμπρή
απ'
όλες
τσι
σκολάδες
Schön
ist
Ostern,
von
allen
Festen
Έτσ′
είναι,
μάτια
μου,
έτσ'
είναι,
απ′
όλες
τσι
σκολάδες
So
ist
es,
mein
Liebster,
so
ist
es,
von
allen
Festen
Που
βγάζουν
τη-
που
βγάζουν
την
Ανάσταση
Wo
sie
die-
wo
sie
die
Auferstehung
bringen
Που
βγάζουν
την
Ανάσταση
μ'
ολόχρυσες
λαμπάδες
Wo
sie
die
Auferstehung
bringen
mit
ganz
goldenen
Kerzen
Βιόλα
μου
και
κατιφέ
μου
Mein
Veilchen
und
meine
Nelke
Δε
σ'
αλησμονώ
ποτέ
μου
Ich
vergesse
dich
niemals
Και
η
Λαμπρή-
και
η
Λαμπρή
καμάρα
′ναι
Und
Ostern-
und
Ostern
ist
ein
Bogen
Και
η
Λαμπρή
καμάρα
′ναι,
σκύψε
και
πέρασέ
την
Und
Ostern
ist
ein
Bogen,
bück
dich
und
geh
hindurch
Έτσ'
είναι,
μάτια
μου,
έτσ′
είναι,
σκύψε
και
πέρασέ
την
So
ist
es,
mein
Liebster,
so
ist
es,
bück
dich
und
geh
hindurch
Και
πάλι
και-
και
πάλι
και
τ'
Αϊ-Γιωργιού
Und
wieder
und-
und
wieder
und
Sankt
Georgs
Tag
Και
πάλι
και
τ′
Αϊ-Γιωργιού,
ξαναδευτέρωσέ
την
Und
wieder
und
Sankt
Georgs
Tag,
durchschreite
ihn
erneut
Σένα
πρέπει,
σένα
πρέπει
Dir
steht
es,
dir
steht
es
Το
γαρίφαλο
στην
τσέπη
Die
Nelke
in
der
Tasche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.