Lyrics and translation 杉山清貴 - どうしようもなく 君だけに
夢の中で君か僕に囁いた
я
прошептал
тебе
или
себе
во
сне.
でもあれは海鳴りなのか
но
разве
это
шум
моря?
グレイの雲
低く空を
Серые
облака,
низко
висящие
в
небе,
埋め尽くして
朝か来る
заполняют
его.
я
буду
здесь
утром.
水平線
波は高く
吹く風も震えてる
горизонт,
волны
высокие,
ветер
дрожащий.
誰もいない海岸に
停めたステイションワゴン
универсал,
припаркованный
на
пустынном
пляже.
濡れた窓に
滲んで見えるあの頃
в
то
время
я
мог
видеть,
как
она
сочится
по
мокрому
окну
夏は遠く過ぎて
秋も既に終わり
лето
слишком
далеко,
а
осень
уже
закончилась,
思い出を追いかける
僕がいるだけ
я
просто
гоняюсь
за
своими
воспоминаниями.
きっと君はあの日
「待っている」と言った
Я
уверен,
что
в
тот
день
ты
сказал:
"Я
жду".
でも僕は
「さよなら」と思ってたのさ
но
я
подумал:
"Прощай".
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
君の事を想う度に
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
胸の奥が痛むのさ
у
меня
болит
в
груди.
遥かな街
帰したまま
далеко
от
города.
僕だけが
残っていた
я
был
единственным,
кто
остался.
忘れられた
海沿いの古いコテージで
в
старом
коттедже
у
забытого
моря
迷い続け
動けないでいる今でも
я
заблудился,
я
не
могу
пошевелиться
даже
сейчас.
寒いこんな朝に
独りきりの海は
наедине
с
морем
таким
холодным
утром,
как
это,
華やかなあの日々が
嘘のようだよ
эти
великолепные
дни
кажутся
ложью.
きっと君はあの日
「待っている」と言った
Я
уверен,
что
в
тот
день
ты
сказал:
"Я
жду".
でもも僕は
「さよなら」と思ってたのさ
но
я
подумал:
"Прощай".
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
きっと君はあの日
「待っている」と言った
Я
уверен,
что
в
тот
день
ты
сказал:
"Я
жду".
でも僕は
「さよなら」と思ってたのさ
но
я
подумал:
"Прощай".
夏は遠く過ぎて
秋も既に終わり
лето
слишком
далеко,
а
осень
уже
закончилась,
思い出を追いかける
僕がいるだけ
я
просто
гоняюсь
за
своими
воспоминаниями.
きっと君はあの日
「待っている」と言った
Я
уверен,
что
в
тот
день
ты
сказал:
"Я
жду".
でも僕は
「さよなら」と思ってたのさ
но
я
подумал:
"Прощай".
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
Lost
Summer
Dreamin'
(You
Never
Know)
Потерянные
летние
мечты
(Ты
никогда
не
знаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chomi Tozawa, Ken Sato, Masami Tozawa
Attention! Feel free to leave feedback.