Lyrics and translation 林子祥 - 偶像
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我自認
На
самом
деле,
я
признаю,
身與心有一些吸引力
что
во
мне
есть
некая
привлекательность,
嘴巴
鬍鬚
膚色
губы,
борода,
цвет
кожи
—
迷住女士像磁力
притягиваю
женщин,
как
магнит.
無奈我自認
Но,
увы,
я
признаю,
比較起你身體魔力
по
сравнению
с
твоей
магией,
真的無可攻擊
я
действительно
бессилен,
人漸覺懦弱無力
чувствую
себя
слабым
и
безвольным.
因你的性感眼色
Твой
сексуальный
взгляд
令我彷彿小角色
делает
меня
ничтожеством,
使我心躺於半空
мое
сердце
парит
в
воздухе,
如地面上沒引力
словно
земное
притяжение
исчезло.
偶像
眉目動人雪亮
Кумир,
твои
глаза
ослепительно
прекрасны,
偶像
人睡著仍漂亮
Кумир,
ты
прекрасна
даже
во
сне,
我像傻豹那樣
я
как
безумный
леопард,
狂喚你是未來對像
кричу,
что
ты
— моя
будущая
любовь.
偶像
能令地球發亮
Кумир,
ты
способна
осветить
Землю,
偶像
能令月球叫嚷
Кумир,
ты
способна
заставить
Луну
кричать,
我若能吻你面
если
бы
я
смог
поцеловать
тебя,
雷電會在熱唇醞釀
молния
вспыхнула
бы
на
твоих
горячих
губах.
怎制止你施展的壓力
невозможно
противостоять
твоему
напору,
身體如朱古力
тело,
как
шоколад,
溶掉了亦漸難食
тает
и
теряет
свой
вкус.
全是你魅力
Всё
это
твое
очарование
於我心
有高高的價值
бесценно
для
меня,
人就似夢露無敵
словно
непобедимая
Мэрилин
Монро.
因你的性感眼色
Твой
сексуальный
взгляд
令我彷彿小角色
делает
меня
ничтожеством,
使我心躺於半空
мое
сердце
парит
в
воздухе,
如地面上沒引力
словно
земное
притяжение
исчезло.
偶像
眉目動人雪亮
Кумир,
твои
глаза
ослепительно
прекрасны,
偶像
人睡著仍漂亮
Кумир,
ты
прекрасна
даже
во
сне,
我像傻豹那樣
я
как
безумный
леопард,
狂喚你是未來對像
кричу,
что
ты
— моя
будущая
любовь.
偶像
能令地球發亮
Кумир,
ты
способна
осветить
Землю,
偶像
能令月球叫嚷
Кумир,
ты
способна
заставить
Луну
кричать,
我若能吻你面
если
бы
я
смог
поцеловать
тебя,
雷電會在熱唇醞釀
молния
вспыхнула
бы
на
твоих
горячих
губах.
因你的性感眼色
Твой
сексуальный
взгляд
令我彷彿小角色
делает
меня
ничтожеством,
使我心躺於半空
мое
сердце
парит
в
воздухе,
如地面上沒引力
словно
земное
притяжение
исчезло.
偶像
眉目動人雪亮
Кумир,
твои
глаза
ослепительно
прекрасны,
偶像
人睡著仍漂亮
Кумир,
ты
прекрасна
даже
во
сне,
我像傻豹那樣
я
как
безумный
леопард,
狂喚你是未來對像
кричу,
что
ты
— моя
будущая
любовь.
偶像
能令地球發亮
Кумир,
ты
способна
осветить
Землю,
偶像
能令月球叫嚷
Кумир,
ты
способна
заставить
Луну
кричать,
我若能吻你面
если
бы
я
смог
поцеловать
тебя,
雷電會在熱唇醞釀
молния
вспыхнула
бы
на
твоих
горячих
губах.
偶像
眉目動人雪亮
Кумир,
твои
глаза
ослепительно
прекрасны,
偶像
人睡著仍漂亮
Кумир,
ты
прекрасна
даже
во
сне,
我像傻豹那樣
я
как
безумный
леопард,
狂喚你是未來對像
кричу,
что
ты
— моя
будущая
любовь.
偶像
能令地球發亮
Кумир,
ты
способна
осветить
Землю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuen Leung Poon, Ri Qin Xu
Attention! Feel free to leave feedback.