Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千億個夜晚 (Live)
Hundert Milliarden Nächte (Live)
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
Ich
sehe
dich
noch
einmal
an,
dann
gehe
ich
leise
allein
fort
Woo~
前面是個孤單嘅夜晚
Woo~
Vor
mir
liegt
eine
einsame
Nacht
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Überall
fühlt
es
sich
kalt
an,
der
Weg
des
Abschieds
ist
Schritt
für
Schritt
schwer
Woo~
長夜待我空虛裡習慣
Woo~
Die
lange
Nacht
erwartet
mich,
in
der
Leere
muss
ich
mich
zurechtfinden
誰願回看憂鬱的眼
舊事無法平淡
Wer
will
schon
in
deine
traurigen
Augen
zurückblicken?
Das
Vergangene
kann
nicht
einfach
verblassen
偏偏要裝作平淡
Doch
ich
muss
so
tun,
als
wäre
es
belanglos
憑著忘記將它衝淡
但是易說難辦
Ich
versuche,
es
durch
Vergessen
zu
verwässern,
aber
das
ist
leichter
gesagt
als
getan
歲月已印在眉間
Die
Jahre
haben
sich
bereits
in
meine
Stirn
eingegraben
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Die
flüchtige
Zeit
ist
wie
eine
Illusion,
endlos
leer
der
Himmel
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Mit
einsamen
Augen
blicke
ich
voraus,
vor
mir
liegen
noch
hundert
Milliarden
Nächte
Hoo~
終於歸於平淡
Hoo~
Endlich
kehrt
alles
zur
Stille
zurück
茫茫然走向
埋沒著我一生嘅夜晚
Ziellos
gehe
ich
der
Nacht
entgegen,
die
mein
ganzes
Leben
begräbt
再次看你一眼
然後靜靜獨自遠行
Ich
sehe
dich
noch
einmal
an,
dann
gehe
ich
leise
allein
fort
Woo~
前面是個孤單嘅夜晚
Woo~
Vor
mir
liegt
eine
einsame
Nacht
四處也覺冰冷
離別路上步步困難
Überall
fühlt
es
sich
kalt
an,
der
Weg
des
Abschieds
ist
Schritt
für
Schritt
schwer
Woo~
長夜待我空虛裡習慣
Woo~
Die
lange
Nacht
erwartet
mich,
in
der
Leere
muss
ich
mich
zurechtfinden
誰願回看憂鬱的眼
舊事無法平淡
Wer
will
schon
in
deine
traurigen
Augen
zurückblicken?
Das
Vergangene
kann
nicht
einfach
verblassen
偏偏要裝作平淡
Doch
ich
muss
so
tun,
als
wäre
es
belanglos
憑著忘記將它衝淡
但是易說難辦
Ich
versuche,
es
durch
Vergessen
zu
verwässern,
aber
das
ist
leichter
gesagt
als
getan
歲月已印在眉間
Die
Jahre
haben
sich
bereits
in
meine
Stirn
eingegraben
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Die
flüchtige
Zeit
ist
wie
eine
Illusion,
endlos
leer
der
Himmel
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Mit
einsamen
Augen
blicke
ich
voraus,
vor
mir
liegen
noch
hundert
Milliarden
Nächte
Hoo~
終於歸於平淡
Hoo~
Endlich
kehrt
alles
zur
Stille
zurück
茫茫然走向
埋沒著我一生嘅夜晚
Ziellos
gehe
ich
der
Nacht
entgegen,
die
mein
ganzes
Leben
begräbt
匆匆光陰如幻
天天空虛無限
Die
flüchtige
Zeit
ist
wie
eine
Illusion,
endlos
leer
der
Himmel
落寞的雙眼
前面尚有千億個夜晚
Mit
einsamen
Augen
blicke
ich
voraus,
vor
mir
liegen
noch
hundert
Milliarden
Nächte
Hoo~
終於歸於平淡
Hoo~
Endlich
kehrt
alles
zur
Stille
zurück
茫茫然走向
埋沒著我一生嘅夜晚
Ziellos
gehe
ich
der
Nacht
entgegen,
die
mein
ganzes
Leben
begräbt
Lonely
won't
leave
me
alone,
o-o-oh
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein,
o-o-oh
Lonely
won't
leave
me
alone
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein
茫茫然走向
埋沒著我一生嘅夜晚
Ziellos
gehe
ich
der
Nacht
entgegen,
die
mein
ganzes
Leben
begräbt
Lonely
won't
leave
me
alone,
oh
my
lonely
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein,
oh
meine
Einsamkeit
Lonely
won't
leave
me
alone
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein
茫茫然走向
埋沒著我一生嘅夜晚
Ziellos
gehe
ich
der
Nacht
entgegen,
die
mein
ganzes
Leben
begräbt
Lonely
won't
leave
me
alone,
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein,
Lonely
won't
leave
me
alone
Einsamkeit
lässt
mich
nicht
allein
Always
by
my
side
Immer
an
meiner
Seite
Lonely
won't
let
me
fall
in
love
Einsamkeit
erlaubt
mir
nicht,
mich
zu
verlieben
Oh,
oh,
o-oh
Oh,
oh,
o-oh
Everywhere
I
go
Wohin
ich
auch
gehe
Always
by
my
side
Immer
an
meiner
Seite
Lonely
won't
let
me
fall
in
love
Einsamkeit
erlaubt
mir
nicht,
mich
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Keane, Kathy Wakefield, David Foster, Jermaine Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.