Lyrics and translation 林子祥 - 沙漠小子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為何望去
沙變得似層浪
我沒答案
Почему,
когда
я
смотрю,
песок
кажется
волнами?
У
меня
нет
ответа.
遙遙獨去為了邊疆裡的她
她使我繼續前望
Я
еду
вдаль,
к
тебе,
на
край
света.
Ты
– причина,
по
которой
я
продолжаю
свой
путь.
烈日在照穿插我的馬兒上
照亮去向
Жаркое
солнце
палит,
пронзая
мою
лошадь,
освещая
путь.
無言是我共那飛沙到邊疆
心早已在異鄉
Безмолвно
я
скачу
вместе
с
летящим
песком
к
границе,
мое
сердце
уже
с
тобой,
в
далеком
краю.
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
來為我親她一下
告她我柔情從未變
и
поцеловать
ее
за
меня,
сказать
ей,
что
моя
нежность
не
изменилась?
烈日在照
沙卻不會流汗
我熱也燙
Жаркое
солнце
палит,
но
песок
не
потеет,
а
я
горю
от
жары.
遙遙望去在我心中裡的她
仿似也在遙望
Смотрю
вдаль,
и
мне
кажется,
что
ты,
в
моем
сердце,
тоже
смотришь
вдаль.
男兒熱血不顧得了疲倦
那懼太遠
Кровь
мужчины
не
боится
усталости,
не
страшится
расстояний.
豪情萬里像那飛鷹過山川
風倒掛在眉端
Моя
отвага,
как
орел,
парит
над
горами
и
долинами,
ветер
развевает
мои
брови.
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
來為我親她一下
告她我柔情從未變
и
поцеловать
ее
за
меня,
сказать
ей,
что
моя
нежность
не
изменилась?
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
來為我親她一下
告她我柔情從未變
и
поцеловать
ее
за
меня,
сказать
ей,
что
моя
нежность
не
изменилась?
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
來為我親她一下
告她我柔情從未變
и
поцеловать
ее
за
меня,
сказать
ей,
что
моя
нежность
не
изменилась?
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
來為我親她一下
告她我柔情從未變
и
поцеловать
ее
за
меня,
сказать
ей,
что
моя
нежность
не
изменилась?
騎著馬
騎著馬
心就像百支箭
Скачу
на
коне,
скачу
на
коне,
сердце
мое,
как
сотня
стрел,
射向她
射向她
盼望盡快相見
летит
к
тебе,
летит
к
тебе,
надеясь
на
скорую
встречу.
紅日呀
紅日呀
可否暫代我踏前
Солнце,
солнце,
можешь
ли
ты
хоть
на
миг
меня
опередить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林子祥, 林振強
Attention! Feel free to leave feedback.