Lyrics and translation 林子祥 - 註定多情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
註定多情
Предопределено быть любвеобильным
注定多情
Предопределено
быть
любвеобильным
---林子祥---
---
Джордж
Лам
---
回头看我的这一生
Оглядываясь
на
прожитую
жизнь,
风光过的路程来往过的路人
На
пройденный
путь,
на
встреченных
людей,
是不是恍恍忽忽中
Неужели
все
это
было
как
в
тумане,
学不会如何动真情
И
я
так
и
не
научился
по-настоящему
любить?
醉生梦死是一场空
Пьянящая
жизнь
- всего
лишь
пустота,
不习惯太清醒不愿意被叫醒
Непривычно
быть
слишком
трезвым,
не
хочется
просыпаться.
他们说这是我的命
Все
твердят,
что
это
моя
судьба
-
欠了你太多的情
Быть
в
неоплатном
долгу
перед
тобой.
我还不清是命中注定
Я
не
могу
расплатиться,
это
предначертано
судьбой,
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
走在街上的一个人
Иду
по
улице
в
одиночестве,
没有人愿意同情多情的人
Никто
не
хочет
сочувствовать
любвеобильному
человеку.
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
给我多一点的掌声
Подари
мне
чуть
больше
аплодисментов,
改变我命中的命注定的命
Измени
мою
судьбу,
мой
предопределенный
путь.
醉生梦死是一场空
Пьянящая
жизнь
- всего
лишь
пустота,
不习惯太清醒不愿意被叫醒
Непривычно
быть
слишком
трезвым,
не
хочется
просыпаться.
他们说这是我的命
Все
твердят,
что
это
моя
судьба
-
欠了你太多的情
Быть
в
неоплатном
долгу
перед
тобой.
我还不清是命中注定
Я
не
могу
расплатиться,
это
предначертано
судьбой,
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
走在街上的一个人
Иду
по
улице
в
одиночестве,
没有人愿意同情多情的人
Никто
не
хочет
сочувствовать
любвеобильному
человеку.
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
给我多一点的掌声
Подари
мне
чуть
больше
аплодисментов,
改变我命中的命注定的命
Измени
мою
судьбу,
мой
предопределенный
путь.
我不是不闻也不问
Я
не
глух
и
не
слеп,
也不是认命
И
не
смирился
со
своей
участью.
只是我厌倦一个人
Просто
я
устал
быть
один,
厌倦冬天的冷
Устал
от
зимнего
холода.
天生注定多情
Я
рожден
быть
любвеобильным,
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
走在街上的一个人
Иду
по
улице
в
одиночестве,
没有人愿意同情多情的人
Никто
не
хочет
сочувствовать
любвеобильному
человеку.
都怪我自己多情
И
во
всем
виновата
моя
любвеобильность.
给我多一点的掌声
Подари
мне
чуть
больше
аплодисментов,
改变我命中的命注定的命
Измени
мою
судьбу,
мой
предопределенный
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zheng Shu-fei
Album
Decision
date of release
30-06-1983
Attention! Feel free to leave feedback.