Lyrics and translation 林子祥 - 誰能明白我 (Lam In Life 95') - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰能明白我 (Lam In Life 95') - Live
Who Can Understand Me (Lam In Life 95') - Live
昂然
踏著前路去
追趕理想旅途上
I
walk
proudly,
chasing
my
dreams
on
the
journey
of
my
ideals
前行步步懷自信
風吹雨打不退讓
Walking
forward
with
confidence,
no
matter
the
wind
or
rain
無論我去到那方
心裡夢想不變樣
No
matter
where
I
go,
my
dreams
will
never
change
是新生
是醒覺夢想永遠在世上
Dreams
are
reborn,
awakened,
and
live
forever
in
the
world
前路那怕只要自強
我繼續獨自尋路向
No
matter
how
difficult
the
road
ahead,
I
will
continue
to
seek
my
own
path
常為夢想發狂
耐心摸索路途上
I
often
go
crazy
for
my
dreams,
patiently
exploring
the
path
懷自信我永不怕夜航
到睏倦我自彈自唱
With
confidence,
I
am
never
afraid
to
sail
through
the
night,
and
when
I
am
tired,
I
play
and
sing
for
myself
掌聲我向夢想裡尋
儘管一切是狂想
I
seek
applause
in
my
dreams,
even
if
it
is
just
a
fantasy
途人路上回望
只因我
怪模樣
Passersby
look
back
on
the
road,
just
because
I
look
strange
途人誰能明白我
今天眼睛多雪亮
How
can
anyone
understand
me?
My
eyes
are
so
bright
today
人是各有各理想
奔向目標不退讓
Everyone
has
their
own
ideals
and
will
not
give
up
on
their
goals
用歌聲
用歡笑
來博知音的讚賞
Use
your
singing
and
laughter
to
win
the
appreciation
of
your
fans
懷自信我永不怕夜航
到睏倦我自彈自唱
With
confidence,
I
am
never
afraid
to
sail
through
the
night,
and
when
I
am
tired,
I
play
and
sing
for
myself
掌聲我向夢想裡尋
儘管一切是狂想
I
seek
applause
in
my
dreams,
even
if
it
is
just
a
fantasy
昂然踏著前路去
追趕理想旅途上
I
walk
proudly,
chasing
my
dreams
on
the
journey
of
my
ideals
前行步步懷自信
依照心中那個方向
Walking
forward
with
confidence,
following
the
direction
in
my
heart
懷著愛與恕的心
充夢想的笑匠
With
love
and
forgiveness
in
my
heart,
I
will
be
a
dreamer
with
a
smile
用歌聲
用歡笑
來博知音的讚賞
Use
your
singing
and
laughter
to
win
the
appreciation
of
your
fans
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KOK-KONG CHENG, GEORGE LAM
Attention! Feel free to leave feedback.