Lyrics and translation 胡鴻鈞 - 逆襲 - 劇集《逆天奇案》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逆襲 - 劇集《逆天奇案》主題曲
Контратака - Главная тема сериала "Небесное расследование"
非一般這對手
潛伏未看透
Непростой
ты
противник,
скрытный,
неразгаданный,
天多黑
難叫真相遺漏
Как
ни
темна
ночь,
правду
не
скрыть.
相反方向去走
跳出公式早有預謀
Иду
в
противоположном
направлении,
выхожу
за
рамки,
все
продумано
заранее.
如在引誘
要我出手
誰在這背後
Словно
заманиваешь,
ждешь
моего
хода.
Кто
же
стоит
за
всем
этим?
沿路過
圍牆會突然撞破
По
пути
стены
внезапно
рушатся,
從前那套路被我解鎖
Старые
уловки
мной
разгаданы.
逆轉的
連場推敲與錯摸
Обратный
ход,
череда
размышлений
и
ошибок,
像盡頭又折返當初
Словно
в
тупике,
возвращаюсь
к
началу.
迷惑過
謎題會逐條道破
Бывал
в
замешательстве,
но
все
загадки
разгадаю
одну
за
другой.
逆襲開始了沒法可以停住我
Контратака
началась,
и
ты
меня
не
остановишь.
沒困阻
思想飛出天際再激墮
Нет
преград,
мысли
взмывают
в
небо
и
стремительно
падают.
為了想清楚
尋真相在何
Хочу
понять,
где
же
истина.
非一般這對手
純熟地滲透
Непростой
ты
противник,
искусно
проникаешь,
於身邊
來到適當時候
Рядом
со
мной,
появляешься
в
нужный
момент.
相反方向去搜
浸於水底一塊石頭
Ищу
в
противоположном
направлении,
словно
камень
на
дне.
如在惡鬥
每次出手
誰又笑於最後
Как
в
жестокой
схватке,
каждый
ход
решающий.
Кто
же
в
итоге
победит?
沿路過
圍牆會突然撞破
По
пути
стены
внезапно
рушатся,
從前那套路被我解鎖
Старые
уловки
мной
разгаданы.
逆轉的
連場推敲與錯摸
Обратный
ход,
череда
размышлений
и
ошибок,
像盡頭又折返當初
Словно
в
тупике,
возвращаюсь
к
началу.
迷惑過
謎題會逐條道破
Бывал
в
замешательстве,
но
все
загадки
разгадаю
одну
за
другой.
逆襲開始了沒法可以停住我
Контратака
началась,
и
ты
меня
не
остановишь.
沒困阻
思想飛出天際再激墮
Нет
преград,
мысли
взмывают
в
небо
и
стремительно
падают.
為了想清楚
尋真相在何
Хочу
понять,
где
же
истина.
沿路過
圍牆會突然撞破
По
пути
стены
внезапно
рушатся,
從前那套路被我解鎖
Старые
уловки
мной
разгаданы.
逆轉的
連場推敲與錯摸
Обратный
ход,
череда
размышлений
и
ошибок,
像盡頭再折返當初
Словно
в
тупике,
возвращаюсь
к
началу.
迷惑過
謎題會逐條道破
Бывал
в
замешательстве,
но
все
загадки
разгадаю
одну
за
другой.
逆襲開始了沒法可以停住我
Контратака
началась,
и
ты
меня
не
остановишь.
沒困阻
思想飛出天際再激墮
Нет
преград,
мысли
взмывают
в
небо
и
стремительно
падают.
為了想清楚
尋一個結果
Хочу
понять,
каков
же
будет
результат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.