Boy Peacemaker - รูปถ่ายที่หายไป - Acoustic Version - translation of the lyrics into German




รูปถ่ายที่หายไป - Acoustic Version
Das verschwundene Foto - Akustikversion
นั่งค้นรูปภาพที่เราเคยถ่ายไว้
Ich suche nach Fotos, die wir einst gemacht haben
ก็พบรูปภาพที่ทำให้น้ำตาไหล
Und fand ein Foto, das mich zum Weinen bringt
ถ่ายมาด้วยกันสองใบเก็บไว้ที่เธอและฉัน
Zwei Abzüge davon gemacht, einen für dich und einen für mich.
แต่หนึ่งใบนั้น
Aber dieser eine Abzug
ที่เคยผูกพันมันได้หายไป
Der uns verband, ist verschwunden.
ไม่อยากให้เธอลืมภาพนั้น
Ich möchte nicht, dass du dieses Bild vergisst,
ที่ฉันก็ยังไม่เคยลืมมัน
Das ich auch nie vergessen habe.
วันผ่านไปแต่ในใจยังคงจะเหมือนเดิม
Die Tage vergehen, aber in meinem Herzen bleibt alles beim Alten.
จำได้ไหม
Erinnerst du dich?
ลองทบลองทวนอีกทีได้ไหม
Versuch dich zu erinnern, denk nochmal nach, bitte.
รูปที่หายไป
Das verschwundene Foto,
อยากให้มันคืนมาตรงนี้คู่กันเหมือนวันเก่า
Ich wünschte, es käme hierher zurück, zu uns, wie in alten Tagen.
ทุกที่ที่ผ่านเหมือนยังมีความหมาย
Jeder Ort, an dem wir waren, scheint noch Bedeutung zu haben.
ทุกรูปที่ถ่ายก็ยังเก็บไว้อย่างนี้
Jedes Foto, das wir machten, bewahre ich noch immer so auf.
ถ่ายมาด้วยกันสองใบเก็บไว้ที่เธอและฉัน
Zwei Abzüge davon gemacht, einen für dich und einen für mich.
แต่หนึ่งใบนั้น
Aber dieser eine Abzug
ที่เคยผูกพันมันได้หายไป
Der uns verband, ist verschwunden.
ไม่อยากให้เธอลืมภาพนั้น
Ich möchte nicht, dass du dieses Bild vergisst,
ที่ฉันก็ยังไม่เคยลืมมัน
Das ich auch nie vergessen habe.
วันผ่านไปแต่ในใจยังคงจะเหมือนเดิม
Die Tage vergehen, aber in meinem Herzen bleibt alles beim Alten.
จำได้ไหม
Erinnerst du dich?
ลองทบลองทวนอีกทีได้ไหม
Versuch dich zu erinnern, denk nochmal nach, bitte.
รูปที่หายไป อยากให้มันคืนมาตรงนี้คู่กันเหมือนวันเก่า
Das verschwundene Foto, ich wünschte, es käme hierher zurück, zu uns, wie in alten Tagen.
ไม่อยากให้เธอลืมภาพนั้น
Ich möchte nicht, dass du dieses Bild vergisst,
ที่ฉันก็ยังไม่เคยลืมมัน
Das ich auch nie vergessen habe.
วันผ่านไปแต่ในใจยังคงจะเหมือนเดิม
Die Tage vergehen, aber in meinem Herzen bleibt alles beim Alten.
จำได้ไหม
Erinnerst du dich?
ลองทบลองทวนอีกทีได้ไหม
Versuch dich zu erinnern, denk nochmal nach, bitte.
รูปที่หายไป อยากให้มันคืนมาตรงนี้คู่กันเหมือนวันเก่า
Das verschwundene Foto, ich wünschte, es käme hierher zurück, zu uns, wie in alten Tagen.
อยากให้เธอคืนมาตรงนี้
Ich wünschte, du kämst hierher zurück.
อยากให้เธอมาอยู่ตรงนี้
Ich wünschte, du wärst hier.
อยากให้เรากลับมาตรงนี้คู่กันเหมือนวันเก่า
Ich wünschte, wir wären wieder hier, zusammen wie in alten Tagen.





Writer(s): Panawat Pongpakdeeborriban, Anuwat Sanguansakphakdi


Attention! Feel free to leave feedback.