โกไข่กับนายสน - เรื่องของคนปนกับหมา - translation of the lyrics into German




เรื่องของคนปนกับหมา
Eine Geschichte von Menschen und Hunden
โกจำได้ไหม
Go, erinnerst du dich?
แฟนผมที่ผิวขาวขาว
Meine Freundin, die mit der hellen Haut,
หมวยหมวย ตาคมผมยาว
hübsch, scharfe Augen, langes Haar,
ที่โกเคยชมว่าสวย จำได้
die du mal hübsch genannt hast? Ja, erinnere mich.
เพราะแฟนคนนี้แหละ
Wegen dieser Freundin eben
ทำให้ผมเจอหมา
bin ich auf Hunde gestoßen.
ผมเลยอยากมาปรึกษา
Deshalb wollte ich dich um Rat fragen,
นะโกนะช่วยผมด้วย ได้เลย
Go, hilf mir bitte. Klar doch.
ไอ้เรื่องสิงสาราสัตว์
Was wilde Tiere angeht,
หมูหมากาไก่
Schweine, Hunde, Krähen, Hühner,
โกก็ศึกษาพอได้
da kenne ich mich einigermaßen aus.
ถามมาเลยโกจะช่วย
Frag nur, Go wird dir helfen.
อย่างไอ้ตัวแรก
Also, der erste Typ,
มันชอบมายืนกันท่า
er steht gern im Weg rum,
ไม่ยอมให้ใครเข้ามา
lässt niemanden ran,
ทั้งทั้งที่เธอไม่เล่นด้วยอ่ะโก
obwohl sie gar nichts von ihm will, Go.
อ๋อ เรียกหมาหวงก้าง
Ah, das nennt man einen Hund, der den Knochen bewacht.
แล้วมันจะหวงทำไมอ่ะ
Aber warum bewacht er ihn?
นั่นแหนะ เขาไม่เล่นด้วย
Siehst du? Sie will nichts von ihm.
แล้วมันจะได้อะไรอ่ะ
Was hat er davon?
บางวันมันมาเป็นฝูง
Manchmal kommen sie im Rudel,
กันหลายหลายตัว
ziemlich viele von ihnen.
มาเห่ามาขู่น่ากลัว
Sie bellen und drohen, furchteinflößend,
จนผมต้องยืนผวา
sodass ich erschrocken dastehe.
อ๋อ หมาหมู่
Ah, eine Hundemeute.
บางตัวขึ้นเสียง
Manche werden laut,
ยกนิ้วขึ้นมาชี้หน้า
heben den Finger und zeigen auf mich.
แต่พอเข้าแค่แล้วไม่กล้า
Aber wenn es drauf ankommt, trauen sie sich nicht.
เขาเรียกหมาเห่าไม่กัด
Das nennt man Hunde, die bellen, aber nicht beißen.
พรรค์นี้ฮั้น
So eine Sorte...
บางตัวจีบหญิงไปเหม็ด
Manche flirten mit allen Mädchen
ทั่วทั้งหมู่บ้าน
im ganzen Dorf.
มาหยบจีบแฟนผมกันอ่ะโก
Sie versuchen heimlich, auch meine Freundin anzuflirten, Go.
มันหมาล่าเนื้อชัดชัดเลยเนี่ยะ
Das ist eindeutig ein Jagdhund!
มีอยู่ตัวหนึ่งหน้าตา
Da ist einer, der sieht
ก็แลร้ายร้าย
ziemlich übel aus.
มาเห่ามาจีบอยู่ได้
Er bellt und flirtet die ganze Zeit,
แลเหมือนนางฟ้า
sieht aus wie ein Engel
กับหมาวัดอ่ะโก
und ein Tempelhund, Go.
อ๋อ หมาเห่าเครื่องบิน
Ah, ein Hund, der ein Flugzeug anbellt.
แล้วมันจะเห่าทำไม
Aber warum bellt er?
นั่นแหละ เขาไม่ได้ยิน
Genau. Sie hört ihn ja nicht.
แล้วมันจะได้อะไร
Was hat er davon?
เรื่องของหมา
Die Sache mit den Hunden
มันไม่ใช่เรื่องของคน
ist keine Sache der Menschen.
เรื่องของคน
Die Sache der Menschen
มันไม่ใช่เรื่องของหมา
ist keine Sache der Hunde.
แต่เรื่องของคน
Aber die Sache der Menschen,
ทำไมไปปนกับหมา
warum vermischt sie sich mit Hunden?
ก็นั่นซิหนา
Ja, genau das ist es.
ไม่รู้ว่าหมาหรือคน
Man weiß nicht, ob es Hunde oder Menschen sind.
แต่โกรู้ไหมมีเรื่อง
Aber weißt du was, Go, da gibt es etwas,
ให้ผมหงุดหงิด
das mich ärgert.
เป็นแฟนกันหนึ่งอาทิตย์
Wir waren eine Woche zusammen,
เธอทิ้งให้ผมนั่งรอ
da hat sie mich sitzengelassen und warten lassen.
อ้าว... เธอไปเสียแล้ว
Ach... Sie ist weg.
ไม่รู้ใครคาบเอาไป
Ich weiß nicht, wer sie weggeschnappt hat.
ให้ผมต้องนั่งเจ็บใจ
Ich sitze hier mit gebrochenem Herzen.
เขาเรียก มอคอปอดอ
Das nennt man "vom Hund geholt".
ดีแล้วแค่น้องมาเล่า
Gut, dass du gekommen bist, um Go
เรื่องนี้กับโก
diese Geschichte zu erzählen.
ทางแก้ปัญหามีโข
Es gibt viele Lösungen für das Problem.
รู้แล้วก็ไม่ต้องท้อ
Jetzt weißt du es, also sei nicht entmutigt.
ขอบคุณครับ ไม่พรือไม่พรือ
Danke. Gern geschehen, gern geschehen.
ไม่ต้องมายกมือไหว้
Du brauchst dich nicht vor mir zu verbeugen.
เรื่องนี้เดินตามผู้ใหญ่
In dieser Angelegenheit folge den Erwachsenen,
รับรองว่าหมาไม่กัด
dann beißen die Hunde garantiert nicht.
ไม่กัดแน่นะ
Sicher nicht?
ไม่กัดไม่กัดจริงจริง
Ganz sicher nicht, wirklich nicht.
ไม่กัดแน่นะ
Sicher nicht?
ไม่กัดไม่กัดจริงจริง
Ganz sicher nicht, wirklich nicht.
แล้วพวกผู้ใหญ่
Und was ist mit den Erwachsenen,
ที่แกชอบใส่แว่นตา
die gerne Brillen tragen
แล้วหยบจีบเด็กผมล่ะ
und heimlich mein Mädchen anflirten?
จี้ให้ผมเรียกว่าไหร หือ...
Wie soll ich die nennen? Hmm?
ในโทรศัพท์เด็กผม
Im Handy meines Mädchens
ก็มีเบอร์โทร
ist auch eine Telefonnummer.
เมสส่งเมสเสจเป็นโหล
Dutzende von Nachrichten gesendet.
แล้วนี่เบอร์โกใช่ไหม
Und das ist deine Nummer, Go, oder?
คล้ายคล้ายนะ แล้วนี่รูปใคร
Sieht ähnlich aus. Und wessen Foto ist das?
แลแลแล้วเหมือนโกเลย
Sieht ja aus wie du, Go.
ส่งรูปให้เด็กผมเฉย
Du hast einfach meinem Mädchen ein Foto geschickt?
คบกันมานานแล้วไหม
Seid ihr schon lange zusammen?
ไม่นานทีอ่ะ
Noch nicht lange.
อีบอกดีดี หรืออีบอกทั้งน้ำตา
Sag es mir ehrlich, oder sagst du es unter Tränen?
พรรค์นี้เขาเรียกว่าหมา
Diese Sorte nennt man Hund.
มะมะมะหมา หมา หมา
Hu-hu-hu-Hund, Hund, Hund!
หยอกไก่ ผมว่าหมาลอบกัดนิ
Huhn necken? Ich sage, das ist ein hinterhältiger Hund!
แรงไปนะ
Das ist zu hart.
เรียกหมาหยอกไก่ต๊ะ
Nenn es "Hund, der das Huhn neckt".
แล้วมาหยอกแฟนผมไซรนิ
Und warum neckst du dann meine Freundin?
เรื่องของหมา
Die Sache mit den Hunden
มันไม่ใช่เรื่องของคน
ist keine Sache der Menschen.
เรื่องของคน
Die Sache der Menschen
มันไม่ใช่เรื่องของหมา
ist keine Sache der Hunde.
แต่เรื่องของคน
Aber die Sache der Menschen,
ทำไมไปปนกับหมา
warum vermischt sie sich mit Hunden?
ก็นั่นซิหนา
Ja, genau das ist es.
ไม่รู้ว่าหมาหรือคน
Man weiß nicht, ob es Hunde oder Menschen sind.
แล้วพวกผู้ใหญ่
Und was ist mit den Erwachsenen,
ที่แกชอบใส่แว่นตา
die gerne Brillen tragen
แล้วหยบจีบเด็กผมล่ะ
und heimlich mein Mädchen anflirten?
จี้ให้ผมเรียกว่าไหร หือ...
Wie soll ich die nennen? Hmm?
ในโทรศัพท์เด็กผม
Im Handy meines Mädchens
ก็มีเบอร์โทร
ist auch eine Telefonnummer.
เมสส่งเมสเสจเป็นโหล
Dutzende von Nachrichten gesendet.
แล้วนี่เบอร์โกใช่ไหม
Und das ist deine Nummer, Go, oder?
คล้ายคล้ายนะ แล้วนี่รูปใคร
Sieht ähnlich aus. Und wessen Foto ist das?
แลแลแล้วเหมือนโกเลย
Sieht ja aus wie du, Go.
ส่งรูปให้เด็กผมเฉย
Du hast einfach meinem Mädchen ein Foto geschickt?
คบกันมานานแล้วไหม
Seid ihr schon lange zusammen?
ไม่นานทีอ่ะ
Noch nicht lange.
อีบอกดีดี หรืออีบอกทั้งน้ำตา
Sag es mir ehrlich, oder sagst du es unter Tränen?
พรรค์นี้เขาเรียกว่าหมา
Diese Sorte nennt man Hund.
มะมะมะหมา หมา หมา
Hu-hu-hu-Hund, Hund, Hund!
หยอกไก่ ผมว่าหมาลอบกัดนิ
Huhn necken? Ich sage, das ist ein hinterhältiger Hund!
แรงไปนะ
Das ist zu hart.
เรียกหมาหยอกไก่ต๊ะ
Nenn es "Hund, der das Huhn neckt".
แล้วมาหยอกแฟนผมไซรนิ
Und warum neckst du dann meine Freundin?
ก็ไก่มาหยอกหมาก่อน
Na ja, das Huhn hat zuerst den Hund geneckt.
อ๋อหมาก็เลยยับไก่แหละนะ
Ah, also hat der Hund das Huhn deshalb 'gepackt', richtig?
ไม่ใช่ ไม่ใช่พรรค์นั้น
Nein, nein, nicht so.
อยากให้น้องได้รู้
Ich wollte, dass du es weißt.
อยากให้น้องเข้าใจ
Ich wollte, dass du es verstehst.
เธอไม่ได้จริงใจ
Sie meinte es nicht ernst mit dir.
พี่เลยต้องยับยับ
Deshalb musste ich dazwischengehen.
พี่อยากให้น้องได้รู้
Ich wollte, dass du es weißt.
ไม่อยากให้น้องเสียใจ
Ich wollte nicht, dass du verletzt wirst.
รู้แล้วว่าเธอหลายใจ
Jetzt weiß ich, dass sie untreu ist.
ขอบใจที่โกยับ
Danke, Go, dass du dazwischengegangen bist.
เจ็บเพื่อจะได้รู้
Schmerz, um zu lernen.
เจ็บเพื่อจะเข้าใจ
Schmerz, um zu verstehen.
ไปสองคนเราไป
Lass uns gehen, wir beide,
ไปให้ไกลเรื่องหมาหมา
lass uns weit weg von dieser Hunde-Sache gehen.
เจ็บเพื่อจะได้รู้
Schmerz, um zu lernen.
รู้ว่าเธอหลายใจ
Wissen, dass sie untreu ist.
รู้ว่าโกจริงใจ
Wissen, dass Go aufrichtig ist.
ว่าโกไม่ใช่หมา
Dass Go kein Hund ist.
ถูกต้อง อะโฮ่งโฮ่งโฮ่ง ฮู้
Richtig! Wuff wuff wuff Huuh!
เอ้าเอ้าเอ้า
Hey hey hey!
แล้วเห็นว่าไม่ใช่หมา
Und ich dachte, du wärst kein Hund!
ฮ่ะฮ่ะ หยอกเล่น
Haha, nur ein Scherz.
เจ็บเพื่อจะได้รู้
Schmerz, um zu lernen.
เจ็บเพื่อจะเข้าใจ
Schmerz, um zu verstehen.
ไปสองคนเราไป
Lass uns gehen, wir beide,
ไปให้ไกลเรื่องหมาหมา
lass uns weit weg von dieser Hunde-Sache gehen.





Writer(s): Jackrawut Swangpol, Pyat Poowichai, Jumpol Thongtan


Attention! Feel free to leave feedback.