王菀之 - 星空 (鋼琴版) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王菀之 - 星空 (鋼琴版)




星空 (鋼琴版)
Звездное небо (версия для фортепиано)
活著是為實現夢想
Живу, чтобы осуществить мечту,
實現後又剩下什麼可想
А после, что еще желать могу?
我想不想
Хочу ли я чего-то?
在練習寂寞地受傷
Учусь я одиночеству и боли,
但若是毫無遺憾要分享
Но если нет сожалений, с кем поделиться?
怕祈求亦沒對象
Боюсь, что и молиться некому.
願望就像摘星 或是像摘星光
Желания, как звезды, сорвать с небес,
是問題或答案
Вопрос или ответ,
假的變真
Фальшивое становится настоящим,
真的怯慌
А настоящее пугает.
尚在路中 活在夢中
Все еще в пути, живу в мечте,
就樂在捉不緊的滿足
Наслаждаюсь мимолетным счастьем,
無求無欲 誰人還需要青春
Без желаний и стремлений, кому нужна юность?
望着臉色 念著夜空
Смотрю на лица, думаю о ночном небе,
但若是星也被摘完
Но если все звезды сорвут,
天空 太空
Небо, космос...
活著但願活在夢境
Живу, желая жить во сне,
但睡著又是為活得清醒
Но засыпаю, чтобы проснуться яснее,
怕說不清
Боюсь не объяснить.
過去為未來而硬拼
В прошлом боролась за будущее,
到了現在從前又變仙境
А сейчас прошлое стало волшебной сказкой,
看完前路沒背影
Вижу путь вперед, но не вижу прошлого.
願望就像摘星 或是像摘星光
Желания, как звезды, сорвать с небес,
未在乎沒答案
Не важно, есть ли ответ,
假的變真
Фальшивое становится настоящим,
真的怯慌
А настоящее пугает.
尚在路中 活在夢中
Все еще в пути, живу в мечте,
就樂在捉不緊的滿足
Наслаждаюсь мимолетным счастьем,
無求無欲 誰人還需要青春
Без желаний и стремлений, кому нужна юность?
望着臉色 念著夜空
Смотрю на лица, думаю о ночном небе,
但若是星也被摘完
Но если все звезды сорвут,
天空 也像停頓
Небо словно застынет.
再沒人造夢
Больше никто не будет мечтать.
在造夢中 在願望中
В мире грез, в мире желаний,
願望實踐了也就無用
Исполненное желание становится бесполезным,
無求無欲 無時無刻矛盾
Без желаний и стремлений, вечное противоречие,
望着臉色 念著夜空
Смотрю на лица, думаю о ночном небе,
但若是星也被摘完
Но если все звезды сорвут,
只恐 青空 清高得太凍
Боюсь, что чистый небосвод станет слишком холодным.





Writer(s): Xi Lin, Wan Zhi Wang


Attention! Feel free to leave feedback.