Lyrics and translation 王菀之 - 花灑
為了要博世界讚美便苦惱
Страдал,
чтобы
заслужить
похвалу
всего
мира
害怕永遠也做不到
Боюсь,
я
никогда
не
смогу
этого
сделать
忘掉了偶爾懶理世界或會更好
Возможно,
было
бы
лучше
забыть
о
случайном
ленивом
мире
期望要有這個與那個像匹布
被剪碎飛舞
Я
надеюсь
получить
то
и
это,
как
ткань,
которую
разрезают
на
куски
и
разлетают
盲目了兩眼也但求要拾到
Я
был
слеп,
но
умолял
поднять
его.
無需要為失去了的執迷
Не
нужно
быть
одержимым
потерянным
輪流涼或暖像四季
做人做過世
По
очереди
становитесь
прохладным
или
теплым,
как
четыре
времени
года,
чтобы
быть
мужчиной
и
женщиной.
漫長年月有路軌
Есть
следы
уже
давно
人總想擁有東西
Люди
всегда
хотят
иметь
что-то
要是代價高
越令心中牽繫
Если
цена
высока,
тем
больше
она
привязывает
мое
сердце
擔憂要是無謂
拿花灑洗禮
Беспокоитесь,
нет
ли
необходимости
крестить
под
душем
為了要與某某愛上便希冀
Для
того,
чтобы
влюбиться
в
такого-то,
я
надеюсь
為了挫折過便緊記
Чтобы
не
расстраиваться,
помните
全為貢獻過要有報答便有對比
Это
все
для
взносов.
Если
вам
придется
платить,
будет
проведено
сравнение.
全為看中過發覺看錯便生氣
甚麼叫天理
Это
все
потому,
что
я
увидел
это
и
понял,
что
был
неправ,
и
я
разозлился.
Что
такое
Тяньли?
忘掉奮鬥過要隨緣信命理
Забудьте
о
борьбе,
следуйте
за
судьбой
и
верьте
в
нумерологию
無需要為失去了的執迷
Не
нужно
быть
одержимым
потерянным
輪流涼或暖像四季
做人做過世
По
очереди
становитесь
прохладным
или
теплым,
как
четыре
времени
года,
чтобы
быть
мужчиной
и
женщиной.
漫長年月有路軌
Есть
следы
уже
давно
人總想擁有東西
Люди
всегда
хотят
иметь
что-то
要是代價高
越令心中牽繫
Если
цена
высока,
тем
больше
она
привязывает
мое
сердце
擔憂要是無謂
拿花灑洗禮
Беспокоитесь,
нет
ли
необходимости
крестить
под
душем
梳化自在自在齊齊坐
Диван,
сядьте
поудобнее,
сядьте
вместе
拿去它都總可去站去跑
無謂靠甚麼
Если
вы
возьмете
его,
вы
всегда
сможете
встать
и
убежать.
вам
не
нужно
ни
на
что
полагаться.
何不將一切拋低
Почему
бы
не
бросить
все
на
пол
志願大過天
亦像世上螻蟻
Добровольцы
больше
неба
и
похожи
на
муравьев
в
мире
星星永未流逝
Звезды
никогда
не
проходят
мимо
如只可感嘆它美麗
Если
бы
вы
только
могли
вздохнуть
от
его
красоты
得到也是無謂
負擔高過天際
В
этом
нет
необходимости.
Бремя
выше
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivana Wong
Attention! Feel free to leave feedback.