Lyrics and translation 王菀之 - 開籠雀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
開籠雀
Птица, выпущенная из клетки
刀切到手了
想痛歸心的大叫
Порезала
палец
– хочется
закричать
от
боли,
чтобы
сердце
успокоилось.
捧到金奬了
謝辭像在喉內燒
Получила
награду
– слова
благодарности
застряли
в
горле.
動人對象前
寫一世示愛的字條
Перед
тем,
кого
люблю,
пишу
записку
с
признанием
на
всю
жизнь.
默然六十年
又期望誰心照
Молчу
шестьдесят
лет
и
все
еще
надеюсь,
что
кто-то
поймет.
當你失聲了
先了解聲音重要
Когда
теряешь
голос,
понимаешь,
как
он
важен.
迫到這死角
便明白做人目標
Загнанная
в
угол,
я
понимаю
цель
своей
жизни.
此際竟開竅
應該接受哪種治療
В
этот
момент
вдруг
осенило,
какое
лечение
мне
нужно.
拿來潤喉熱蜜糖
萬人面前
乾了
Горячий
мед
для
горла.
Выпиваю
перед
всеми.
突然間唱
高聲唱
Внезапно
пою,
громко
пою.
好比開籠雀一樣
Как
птица,
выпущенная
из
клетки.
沒有台可上
都可以幻想
Даже
без
сцены
могу
мечтать.
百萬年之癢
怎止癢
Зуд,
длиною
в
миллион
лет,
это
больше,
чем
просто
зуд.
堆積心頭垃圾
跟惆悵
Мусор
и
тоска,
накопленные
в
сердце.
當場大唱一曲
便舒暢
Спою
песню
прямо
сейчас,
и
станет
легче.
突然間唱
高聲唱
Внезапно
пою,
громко
пою.
好比開籠雀一樣
Как
птица,
выпущенная
из
клетки.
沒有台可上
都可以幻想
Даже
без
сцены
могу
мечтать.
百萬年之癢
怎止癢
Зуд,
длиною
в
миллион
лет,
это
больше,
чем
просто
зуд.
只需跟隨直覺
一齊唱
Просто
следуй
своей
интуиции
и
пой
вместе
со
мной.
不要令我太緊張
Не
заставляй
меня
слишком
нервничать.
等我丹田運氣
衝上雲霄唱
真舒暢
Позволь
мне
набрать
воздуха
в
живот
и
петь,
паря
в
облаках.
Какое
блаженство!
初生嬰兒般響亮
Громко,
как
новорожденный.
沒有靈感唱
都可以培養
Даже
без
вдохновения
можно
петь,
можно
развиваться.
誰話你不擅長
只管唱
Кто
сказал,
что
ты
не
умеешь?
Просто
пой!
想聲音鏗鏘
現在就讓
儲備能量
Хочешь,
чтобы
голос
звенел?
Тогда
позволь
ему
накопить
энергию.
高歌一曲
平民巨匠
你若肯唱
Спой
песню,
мастер
из
народа!
Если
ты
будешь
петь,
總有團火
叫群情高漲
Всегда
найдется
искра,
которая
разожжет
пламя
в
толпе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黄 偉文, Wang Wan Zhi, 黄 偉文
Attention! Feel free to leave feedback.