關正傑 - 我要走天涯 - translation of the lyrics into German

我要走天涯 - 關正傑translation in German




我要走天涯
Ich will die Welt durchstreifen
別了她不想多講一句話
Abschied von ihr, kein Wort will ich mehr sagen
默默地送她歸家
Schweigend bring ich sie nach Haus
我有滿懷情話今天不講也罷
So viel liegt mir auf dem Herzen, doch heute bleibt es ungesagt
想起今年初夏沙灘之上你與我
Ich denk zurück an diesen Sommer, am Strand nur du und ich
默默望著晚霞
Still blickten wir zum Abendrot
想起當初卿卿我我似夢幻化
Die zärtlichen Momente, als wär’s nur Traum gewesen
當初真心的答允變了一串謊話
Was einst versprochen war, ward nur zu leeren Worten
始終不敢相愛只盼你寬恕我吧
Ich wagte nicht zu lieben, doch hoff ich, du vergibst mir
今天拋下了過去舊事逝像晚霞
Heute lass ich alles hinter mir, wie sinkend Abendrot
別了她偏偏想不出一句話
Abschied von ihr, kein Wort fällt mir ein
默默地折一朵花輕輕的送與她
Schweigend pflück ich eine Blume, geb sie ihr sanft
今天將心放下好比將枷鎖拋下
Heute befreie ich mein Herz, wie von Ketten befreit
彼此相望強笑熱淚面上滴下
Wir blicken uns an, erzwungenes Lächeln, Tränen fallen
一生不羈好比野馬野外是我家
Frei wie ein Wildpferd, die Welt ist mein Zuhaus
一生不羈與放縱願我足跡走遍天下
Frei und ungebunden, mögen meine Spuren die Welt durchziehen
幾許崎嶇不怕只怕心放不下
Kein Hindernis schreckt mich, nur mein Herz darf nicht zögern
今天一別你我要見望望落日晚霞
Heute trennen wir uns, bis wir uns beim Sonnenuntergang wiederseh’n
想起當初卿卿我我似夢幻化
Die zärtlichen Momente, als wär’s nur Traum gewesen
當初真心的答允變了一串謊話
Was einst versprochen war, ward nur zu leeren Worten
始終不敢相愛只盼你寬恕我吧
Ich wagte nicht zu lieben, doch hoff ich, du vergibst mir
今天拋下了過去舊事逝像晚霞
Heute lass ich alles hinter mir, wie sinkend Abendrot
...
La la la la ...





Writer(s): Peter Yarrow, Huang Kun Lin


Attention! Feel free to leave feedback.