關正傑 - 東方之珠 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 關正傑 - 東方之珠




東方之珠
Oriental Pearl
回望过去 沧桑百年
Looking back on the past, a century of vicissitudes
有过几多 凄风苦雨天
How many chilling winds and stormy days there have been
东方之珠 熬过锻炼
The pearl of the East, having endured its trials
熬过苦困遍历多少变迁
Having overcome hardship, has gone through numerous changes
沉著应变苦中有甜
Steadfastly adapting, there is sweetness in the bitterness
笑声哭声 响于耳边
Laughter and cries resound in my ears
东方之珠 赢过赞羡
The pearl of the East, has earned admiration
赢过一串暗淡艰苦的挑战
Having overcome a series of setbacks and hardships
无言地干 新绩创不断
Silently toiling, new achievements are constantly being made
无尽的勇气 无穷的斗志永存不变
Endless courage, boundless fighting spirit, forever unchanged
繁荣共创 刻苦永不倦
Working together to create prosperity, never tiring of hard work
龙裔的贡献能传得更远 光辉一片
The contributions of the descendants of the dragon can be passed down further, a glorious future
迎面更有千千百年
Thousands of years lie ahead
这小海岛 新绩再展
This little island, new achievements will be made
东方之珠 谁也赞羡
The pearl of the East, who can but admire it
犹似加上美丽璀璨的冠冕
As if adorned with a beautiful and dazzling crown
回望过去 沧桑百年
Looking back on the past, a century of vicissitudes
有过几多 凄风苦雨天
How many chilling winds and stormy days there have been
东方之珠 谁也赞羡
The pearl of the East, who can but admire it
犹似加上美丽璀璨的冠冕
As if adorned with a beautiful and dazzling crown
无言地干 新绩创不断
Silently toiling, new achievements are constantly being made
无尽的勇气 无穷的斗志永存不变
Endless courage, boundless fighting spirit, forever unchanged
繁荣共创 刻苦永不倦
Working together to create prosperity, never tiring of hard work
龙裔的贡献能传得更远 光辉一片
The contributions of the descendants of the dragon can be passed down further, a glorious future
龙裔的贡献能传得更远 光辉一片
The contributions of the descendants of the dragon can be passed down further, a glorious future





Writer(s): Da You Luo


Attention! Feel free to leave feedback.