Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
殘夢 - 電視劇"天龍訣"插曲
Träumerische Erinnerung - Titelmelodie aus der TV-Serie "Himmelsgesetz"
遠時像遠山
霧迷濛
Ferne
wie
die
Berge,
in
nebligem
Dunst
千里霧飄送
Tausend
Meilen
zieht
der
Nebel
如若地心可相通
Könnten
unsere
Herzen
sich
verbinden
會明白愛意濃
Würdest
du
meine
Liebe
verstehen
有時望見卿你露愁容
Manchmal
sehe
ich
dein
sorgenvolles
Gesicht
使我亦感傷痛
Da
fühle
auch
ich
den
Schmerz
如若互相傾心聲
Wenn
wir
unsere
Herzen
öffneten
會感到一切輕鬆
Würde
alles
leichter
sein
濃情蜜意隱藏心中
Zärtliche
Gefühle
verborgen
im
Herzen
願你有天必然猜中
Hoffe,
du
erkennst
sie
eines
Tages
人站到千里外
你可感到
Stehe
tausend
Meilen
entfernt,
spürst
du
風吹葦草動
Wie
das
Schilfgras
im
Wind
weht?
遠時像遠山
霧迷濛
Ferne
wie
die
Berge,
in
nebligem
Dunst
千里霧飄送
Tausend
Meilen
zieht
der
Nebel
如若夢境不相通
Wenn
unsere
Träume
sich
nicht
treffen
我枉有熱情夢
Bleibt
meine
Leidenschaft
vergeblich
有時望見卿你露愁容
Manchmal
sehe
ich
dein
sorgenvolles
Gesicht
使我亦感傷痛
Da
fühle
auch
ich
den
Schmerz
如若互相傾心聲
Wenn
wir
unsere
Herzen
öffneten
會感到一切輕鬆
Würde
alles
leichter
sein
濃情蜜意隱藏心中
Zärtliche
Gefühle
verborgen
im
Herzen
願你有天必然猜中
Hoffe,
du
erkennst
sie
eines
Tages
人站到千里外
你可感到
Stehe
tausend
Meilen
entfernt,
spürst
du
風吹葦草動
Wie
das
Schilfgras
im
Wind
weht?
遠時像遠山
霧迷濛
Ferne
wie
die
Berge,
in
nebligem
Dunst
千里霧飄送
Tausend
Meilen
zieht
der
Nebel
如若夢境不相通
Wenn
unsere
Träume
sich
nicht
treffen
我枉有熱情夢
Bleibt
meine
Leidenschaft
vergeblich
誰在夜深苦追憶
Wer
erinnert
sich
spät
in
der
Nacht
眷戀半段殘夢
An
die
halb
verlorenen
Träume?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Xiao Tian, 黎 小田, 黎 小田
Attention! Feel free to leave feedback.