Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汚れた机を僕は夜に片付けた
何かが変わるかな
Den
schmutzigen
Schreibtisch
räumte
ich
nachts
auf,
ob
sich
etwas
ändern
wird
背中を片手で掻いて軽く溜め息した
そろそろ行こうかな
Kratzte
meinen
Rücken
mit
einer
Hand,
seufzte
leicht,
vielleicht
sollte
ich
langsam
gehen
午前0時の狭間で
In
der
Lücke
um
Mitternacht
夜間飛行疲れの僕は宇宙
Bin
ich,
müde
vom
Nachtflug,
das
Universum
今煙の中を歩き続けて
淋しくなる夜を抜けて
Ich
gehe
weiter
durch
den
Rauch,
durch
die
einsamen
Nächte
千の最後までほら
手で数えたら
見えてきたんだ
繋がる世界
Zähle
tausend
Enden
mit
den
Händen,
und
siehst
du?
Eine
verbundene
Welt
まだまだ知らないことがたくさんあるけどすぐに慣れるさ
Es
gibt
noch
so
viel,
was
ich
nicht
weiß,
aber
ich
werde
mich
schnell
daran
gewöhnen
まだまだ言えないこともたくさんあるけど夜には言えるさ
Es
gibt
noch
so
viel,
was
ich
nicht
sagen
kann,
aber
in
der
Nacht
kann
ich
es
sagen
歴史の道すがら
Entlang
des
Pfads
der
Geschichte
大人になれたら僕は宇宙
Wenn
ich
erwachsen
werde,
bin
ich
das
Universum
僕は行く
夜中を目で追い続けて
淋しくなる月を抜けて
Ich
gehe
weiter,
verfolge
die
Nacht
mit
meinen
Augen,
durch
den
einsamen
Mond
千の最後までほら
手で数えたら
見えてきたんだ
見えてきたんだ
Zähle
tausend
Enden
mit
den
Händen,
und
siehst
du?
Siehst
du?
1000と0と線と点の裏
重なる世界
僕と君が繋がる世界
Hinter
tausend
und
null
und
Linien
und
Punkten,
überlappende
Welten,
wo
du
und
ich
verbunden
sind
このままここに居て
何も変わらず
何も言わず
さよなら世界
Bleib
einfach
hier,
alles
bleibt
unverändert,
sage
nichts,
leb
wohl,
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
セントレイ
date of release
10-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.