Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は步く
つれづれな日
Ich
gehe
umher,
an
einem
einsamen
Tag
新しい夜
僕は待っていた
Die
neue
Nacht,
auf
die
ich
gewartet
habe
僕は步く
ひとり見上げた月は悲しみです
Ich
gehe
umher,
der
einsame
Mond,
den
ich
ansehe,
ist
Traurigkeit
僕は步く
ひとり淋しい人になりにけり
Ich
gehe
umher,
bin
zu
einem
einsamen
Menschen
geworden
僕は步く
ひとり冷えた手の平を見たのです
Ich
gehe
umher,
sah
meine
kalten
Handflächen
僕は步く
新しい夜を待っていた
Ich
gehe
umher,
wartete
auf
die
neue
Nacht
覺えたてのこの道
夜の明かり
しらしらと
Dieser
vertraute
Weg,
das
Licht
der
Nacht,
klar
und
hell
何を探し回るのか
Wonach
suche
ich?
僕にもまだわからぬまま
Ich
weiß
es
selbst
noch
nicht
僕らは今うねりの中を步き回る
Wir
wandern
jetzt
durch
die
Wogen
疲れを忘れて
Vergessen
die
Müdigkeit
この地で
この地で
An
diesem
Ort,
an
diesem
Ort
終わらせる意味を探し求め
Suchen
nach
der
Bedeutung
des
Endes
また步き始める
Und
beginnen
wieder
zu
laufen
正しく僕を搖らす
正しい君のあの話
Du
bewegst
mich
richtig,
deine
wahre
Geschichte
正しく君と搖れる
何かを確かめて
Wir
schwanken
zusammen,
suchen
nach
Gewissheit
聲を聞くと惹かれ
すぐに忘れつらつらと
Deine
Stimme
zieht
mich
an,
doch
ich
vergesse
schnell
氣まぐれな僕らは
離ればなれつらつらと
Launisch
wie
wir
sind,
entfernen
wir
uns
wieder
覺えたてのこの道
夜の明かり
しらしらと
Dieser
vertraute
Weg,
das
Licht
der
Nacht,
klar
und
hell
何が不安で何が足りないのかが解らぬまま
Ich
weiß
nicht,
was
mir
fehlt
oder
warum
ich
unruhig
bin
僕らは今うねりの中を泳ぎ回る
Wir
schwimmen
jetzt
durch
die
Wogen
疲れを忘れて
Vergessen
die
Müdigkeit
この地で
この地で
An
diesem
Ort,
an
diesem
Ort
終わらせる意味を探し求め
Suchen
nach
der
Bedeutung
des
Endes
また步き始める
Und
beginnen
wieder
zu
laufen
また知らない場所を知るようになる
Lernen
wieder
unbekannte
Orte
kennen
疲れを忘れて
Vergessen
die
Müdigkeit
この地で
この地で
An
diesem
Ort,
an
diesem
Ort
今始まる意味を探し求め
Suchen
nach
der
Bedeutung
des
Beginns
また步き始める
Und
beginnen
wieder
zu
laufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
kikUUiki
date of release
17-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.