Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今までの僕の話は全部嘘さ
Alles,
was
ich
bisher
erzählt
habe,
war
eine
Lüge
この先も全部ウソさ
Und
alles,
was
kommt,
wird
auch
gelogen
sein
何か言って何か聴いて僕は生きてる
Ich
sag
was,
hör
zu,
und
so
leb
ich
dahin
このままでいいのかな?
Ist
das
so
okay
für
dich?
疲れてる夜は一人で
僕
眠るんだ
In
müden
Nächten
schlaf
ich
allein
だけどすぐに目が覚め
Doch
wach
ich
gleich
wieder
auf
飲みかけの水を全部飲んでしまった
Trink
das
halbvolle
Wasser
in
einem
Zug
なのに残った乾き
Und
trotzdem
bleibt
der
Durst
ずっと前の君の思い出は
どこか昔の自分を見るようで
Erinnerungen
an
dich
von
früher
— fast,
als
würd
ich
mein
altes
Ich
sehn
この世界は僕のもの
どこからか話してる声がするよ
Diese
Welt
gehört
mir,
doch
irgendwo
hör
ich
eine
Stimme
reden
すぐに何かに負けて涙流す
君と僕は似てるな
Ich
verlier
schnell
und
weine
wie
du
— wir
sind
uns
ähnlich
この世界は僕のもの
どこからか話してる声がするよ
Diese
Welt
gehört
mir,
doch
irgendwo
hör
ich
eine
Stimme
reden
すぐに何かに負けて涙流す
君と僕は似てるな
Ich
verlier
schnell
und
weine
wie
du
— wir
sind
uns
ähnlich
愛の歌
歌ってもいいかなって思い始めてる
Kann
ich
ein
Liebeslied
singen?
Fang
langsam
an,
es
zu
wollen
愛の歌
歌ってもいいかなって思い始めてる
Kann
ich
ein
Liebeslied
singen?
Fang
langsam
an,
es
zu
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ichiro Yamaguchi
Attention! Feel free to leave feedback.