Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あぁ
街は紅色
人も染まった
Ah,
die
Stadt
ist
rot,
auch
die
Menschen
gefärbt
今日もゆっくり終わるんだ
Heute
endet
es
wieder
langsam
何にもない日々が繰り返され
僕らは青ざめたんだ
Tage
ohne
Inhalt
wiederholen
sich,
wir
sind
blass
geworden
夜が忍び足
すり寄る
Die
Nacht
schleicht
sich
heran,
kommt
näher
でもやっぱり
やっぱり気がついていた
心の中
Aber
irgendwie,
ich
habe
es
doch
gespürt,
in
meinem
Herzen
どこか遠くへ行きたくて
ゆらゆら揺れる
Ich
will
weit
weg,
schaukelnd
schwanke
ich
でも何かが
何かが石のように頑なで
Aber
etwas,
etwas
ist
hart
wie
Stein
思いっきり踞る
ほらまた朝が来る
Setzt
sich
fest,
sieh
doch,
wieder
ein
Morgen
kommt
ワールドワイドな旅人が今眠りから目覚めるんだぜ
Ein
weltweiter
Reisender
erwacht
jetzt
aus
dem
Schlaf
悲しくなるのは仕方がないんだ
Traurig
zu
sein
ist
unvermeidlich
歩き出せ煙りの中を
知らない世界
新しい街へ
Geh
los
durch
den
Rauch,
in
eine
unbekannte
Welt,
zu
einer
neuen
Stadt
あぁ
眠りが浅い一人遊び
Ah,
leichter
Schlaf,
Alleinsein
ずっとこのまま居たいな
Ich
möchte
für
immer
so
bleiben
ありふれた言葉をパズルみたいに重ねては遊んでいた
Alltägliche
Worte
wie
Puzzle
zusammenfügen
und
spielen
もう
何もしたくないな
Ich
will
nichts
mehr
tun
でもやっぱり
やっぱり夜の光が凍りつけば
Aber
wenn,
wenn
das
Nachthlicht
erstarrt
僕は部屋を飛び出して泣きたくなるんだ
Will
ich
aus
dem
Zimmer
stürzen
und
weinen
でも何かに
何かに誘惑されては雲の中
Doch
etwas,
etwas
verführt
mich
wieder
in
die
Wolken
いつか遠くへ行きたくてほらまた朝がくる
Irgendwann
will
ich
weit
weg,
sieh
doch,
wieder
ein
Morgen
kommt
ワールドワイドな旅人が今眠りから目覚めるんだぜ
Ein
weltweiter
Reisender
erwacht
jetzt
aus
dem
Schlaf
悲しくなるのは仕方がないんだ
Traurig
zu
sein
ist
unvermeidlich
歩き出せ煙りの中を
知らない世界
新しい街へ
Geh
los
durch
den
Rauch,
in
eine
unbekannte
Welt,
zu
einer
neuen
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山口 一郎
Attention! Feel free to leave feedback.