Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕日とライターの火を重ねて
赤く服が染まる
Ich
lege
den
Sonnenuntergang
und
das
Feuer
des
Feuerzeugs
übereinander,
meine
Kleidung
färbt
sich
rot
君は何か言いた気だけど
僕はまた歩き出す
Du
willst
etwas
sagen,
aber
ich
gehe
schon
wieder
weiter
それとない日々で今
夜に待ってる涙
In
diesen
nebensächlichen
Tagen
warten
jetzt
Tränen
in
der
Nacht
それを知ってる僕ら
宙に浮く言葉の節々を息を掴むように探すのさ
Wir,
die
das
wissen,
suchen
nach
den
schwebenden
Worten
in
der
Luft,
als
würden
wir
nach
Atem
schnappen
行けよ
君が僕を通り過ぎて流れる涙
Geh,
die
Tränen,
die
fließen,
wenn
du
an
mir
vorübergehst
行けよ
夜が僕を通り過ぎてしまう前に
Geh,
bevor
die
Nacht
an
mir
vorübergeht
薄暗い外灯のライトで
引っ張った影踏んで
Im
schwachen
Licht
der
Straßenlaterne
trete
ich
auf
den
gezogenen
Schatten
君は何か言いた気だけど
僕はまた歩き出す
Du
willst
etwas
sagen,
aber
ich
gehe
schon
wieder
weiter
淋しさは静かに
夜に鳴いてる涙
Die
Einsamkeit
weint
leise
in
der
Nacht
それを知ってる僕ら
ふわっと浮く言葉の影を鳥を見上げるように目で探す
Wir,
die
das
wissen,
suchen
mit
den
Augen
nach
den
schwebenden
Schatten
der
Worte,
als
würden
wir
zu
den
Vögeln
aufschauen
行けよ
君が僕を通り過ぎて流れる涙
Geh,
die
Tränen,
die
fließen,
wenn
du
an
mir
vorübergehst
行けよ
夜が僕を通り過ぎてしまう前に
Geh,
bevor
die
Nacht
an
mir
vorübergeht
離ればなれの夜半ば過ぎのひとり言には
In
der
Mitte
der
Nacht,
in
der
wir
getrennt
sind,
bei
einem
Selbstgespräch
僕は慣れるはずだ
月明かりが川を照らす
Ich
sollte
mich
daran
gewöhnen,
das
Mondlicht
erleuchtet
den
Fluss
行くよ
君が僕を通り過ぎた後の涙だ
Ich
gehe,
die
Tränen,
nachdem
du
an
mir
vorübergegangen
bist
行くよ
夜が僕を通り過ぎてしまう前に
Ich
gehe,
bevor
die
Nacht
an
mir
vorübergeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山口 一郎
Attention! Feel free to leave feedback.