Lyrics and translation 何韻詩 - 一舞傾情
編:何秉舜@goomusic
Редактор:Хе
Биншун@goomusic
監:
馮翰銘/何秉舜@goomusic/HOCC@goomusic
Руководитель:
Фэн
Ханмин/Хэ
Биншунь@goomusic/HOCC@goomusic
從不愛你從我結識你
Никогда
не
любил
тебя
от
меня,
чтобы
узнать
тебя
получше
說起早得不可再早
Еще
слишком
рано
говорить
об
этом.
未真想過會暗傾慕
Я
никогда
не
думал,
что
буду
тайно
восхищаться
情天真太難預告
Невинность
любви
слишком
трудно
предсказать
當初不愛你今天竟愛你
Я
не
любил
тебя
с
самого
начала,
я
люблю
тебя
сегодня
尷尬的依偎出錯的舞步
Неловко
прижиматься
к
неправильным
танцевальным
шагам
長夜跳舞力疲仍然共抱
Танцы
в
течение
долгой
ночи,
усталые
и
все
еще
держащие
друг
друга
вместе
過去是友情這晚是愛情
Раньше
это
была
дружба,
этой
ночью
это
была
любовь.
輾轉一生終於找到你
После
целой
жизни
я
наконец-то
нашел
тебя
過去是友情這晚是註定
Когда-то
это
была
дружба,
но
эта
ночь
обречена.
相識一生找到原是你
Я
знал
тебя
всю
свою
жизнь,
я
нашел
тебя.
從未領略柔情
但一舞卻叫我傾情
Я
никогда
не
испытывал
нежности,
но
танец
заставляет
меня
влюбиться
緣份在你在我睡了心靈再呼應
Судьба
отзывается
эхом
в
твоем
сердце,
когда
ты
спишь
со
мной
從不愛你從我結識你
Никогда
не
любил
тебя
от
меня,
чтобы
узнать
тебя
получше
你總關心總想我好
Ты
всегда
заботишься
обо
мне
и
всегда
скучаешь
по
мне
未真想過你會傾慕
Я
действительно
не
думал,
что
ты
будешь
восхищаться
情海真太難預告
Море
любви
слишком
сложно
предсказать
當初不愛你今天竟愛你
Я
не
любил
тебя
с
самого
начала,
я
люблю
тебя
сегодня
說不出開心興奮的舞步
Я
не
могу
различить
счастливые
и
возбужденные
танцевальные
па
長夜跳舞力疲仍然共抱
Танцы
в
течение
долгой
ночи,
усталые
и
все
еще
держащие
друг
друга
вместе
過去是友情這晚是愛情
Раньше
это
была
дружба,
этой
ночью
это
была
любовь.
輾轉一生終於找到你
После
целой
жизни
я
наконец-то
нашел
тебя
過去是友情這晚是註定
Когда-то
это
была
дружба,
но
эта
ночь
обречена.
相識一生找到原是你
Я
знал
тебя
всю
свою
жизнь,
я
нашел
тебя.
過去是友情這晚是愛情
Раньше
это
была
дружба,
этой
ночью
это
была
любовь.
輾轉一生終於找到你
После
целой
жизни
я
наконец-то
нашел
тебя
過去是友情這晚是註定
Когда-то
это
была
дружба,
но
эта
ночь
обречена.
相識一生找到原是你
Я
знал
тебя
всю
свою
жизнь,
я
нашел
тебя.
從未領略柔情
但一舞卻叫我傾情
Я
никогда
не
испытывал
нежности,
но
танец
заставляет
меня
влюбиться
緣份令你令我被叫醒同在聽
Судьба
заставляет
тебя
разбудить
меня
и
выслушать
緣份在你在我在睡了心靈再呼應
Судьба
в
тебе,
я
сплю,
и
сердце
снова
отзывается
эхом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Lun, Thomas Chow
Attention! Feel free to leave feedback.