Lyrics and translation 何韻詩 - 丹賴斯隊
填詞:陳浩峰@人山人海
Автор
текстов:
Чэнь
Хаофэн@Море
людей
監製:何秉舜@goomusic
/ 陳奐仁
for
The
Invisible
Men
/ hocc@goomusic
Продюсер:Хо
Биншунь@goomusic
/ Чэнь
Хуаньрен
для
Людей-невидимок
/ hocc@goomusic
迷上無止巡遊
Подсел
на
Бесконечный
Парад
上車上車趕快跟上不退的人流
Садись
в
машину,
садись
в
машину
и
не
отставай
от
потока
людей
沿途隨隊歡呼只等樂器敲嚮以後
Болейте
вместе
с
командой
по
пути,
просто
подождите,
пока
инструмент
постучит
в
дверь
排龍頭的小丑
Клоун,
который
установил
кран
木偶玩偶會合奏沒有絕對美醜
Куклы
и
куклы
будут
играть
без
абсолютной
красоты
и
уродства
如何能輕鬆表演踩鋼線花式照舊
Как
я
могу
легко
выполнить
наступание
на
стальную
проволоку,
как
обычно
大動作侍候
Большое
действие
в
ожидании
排排排隊尾
沒有辦法註定排隊尾
Нет
никакого
способа
избежать
конца
очереди
大勢話個性難成大戲
Большие
трендовые
слова,
индивидуальность,
трудно
сыграть
по-крупному
沒有自覺最後原地企
Не
сознательно
оказался
в
одном
и
том
же
месте
排在最尾
就算要排在最尾
В
конце
очереди,
даже
если
вы
хотите
быть
в
конце
очереди
還有甚麼祈求
О
чем
еще
молиться
有心冇心只要相信可愛的陽謀
Если
у
вас
есть
сердце
или
сердце,
просто
поверьте
в
милый
заговор
Янга
如排頭爭得好位等踏上花車以後
Если
вы
выиграете
хорошую
позицию
в
первом
ряду,
подождите,
пока
вы
встанете
на
платформу
俗世話對叫上帝大概沒有對手
У
земных
слов
может
не
быть
оппонента
для
призыва
Бога
隨循環不息的花車撞到車毀以後
После
бесконечного
цикла
поплавков
врезался
в
машину
и
уничтожил
ее,
末日再善後
После
окончания
рабочего
дня
排排排隊尾
沒有辦法註定排隊尾
Нет
никакого
способа
избежать
конца
очереди
大勢話個性難成大戲
Большие
трендовые
слова,
индивидуальность,
трудно
сыграть
по-крупному
沒有自覺最後原地企
Не
сознательно
оказался
в
одном
и
том
же
месте
排在最尾
永遠排在最尾
В
конце
строки,
всегда
в
конце
строки
三千一百七十七
Три
тысячи
сто
семьдесят
семь
七千七百九十七
Семь
тысяч
семьсот
девяносто
семь
若有心成就
必獨自墮後
Если
у
тебя
есть
сердце,
ты
упадешь
в
одиночестве
排排排隊尾
沒有辦法註定排隊尾
Нет
никакого
способа
избежать
конца
очереди
大勢話個性難成大戲
Большие
трендовые
слова,
индивидуальность,
трудно
сыграть
по-крупному
沒有自覺最後原地企
Не
сознательно
оказался
в
одном
и
том
же
месте
圍圍圍住你
拒絕放棄言談道理
Окружите
вас
и
откажитесь
отказаться
от
своих
слов
獨腳做戲註定無運氣
Действовать
на
одной
ноге
обречено
на
неудачу
別怪罪世界遺忘掉你
留下嘆氣
Не
вини
мир
за
то,
что
он
забыл
тебя
и
оставил
вздох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳奐仁/何秉舜/陳浩鋒
Attention! Feel free to leave feedback.