Lyrics and translation 何韻詩 - 內外
几多对眼内
摄入
尘世外
Сколько
пар
глаз
поглотило
внешний
мир
几多百里外
退入
魂魄内
Укройся
в
своей
душе
за
несколько
сотен
миль
отсюда
炫耀那些钻石的
翠玉的
Покажите
нефрит
этих
бриллиантов
喜欢占有那些仰慕的
妒忌的
Нравится
занимать
ревность
тех,
кто
восхищается
跟踪我再去转载
Следуйте
за
мной
и
перепечатайте
его
谁跟踪我入到室内
Кто
последовал
за
мной
в
дом
容或那些正裂开
变尘埃
Или
те,
которые
трескаются
и
превращаются
в
пыль
喜欢眷顾那些化着装
发着光
Нравится
заботиться
о
тех,
кто
носит
одежду
и
сияет
方知有世界宠爱
Я
знаю,
что
есть
мир
любви
谁不知有白蚁爬到心内
Кто
не
знает,
что
термиты
забираются
в
сердце
几多对眼内
摄入
尘世外
Сколько
пар
глаз
поглотило
внешний
мир
几多百里外
退入
魂魄内
Укройся
в
своей
душе
за
несколько
сотен
миль
отсюда
容或那些正裂开
变尘埃
Или
те,
которые
трескаются
и
превращаются
в
пыль
喜欢眷顾那些化着装
发着光
Нравится
заботиться
о
тех,
кто
носит
одежду
и
сияет
可否会永远遮盖
Будет
ли
это
покрыто
навсегда
蛇鼠赶上白蚁爬到心内
Змеи
и
крысы
догоняют
термитов
и
забираются
в
их
сердца
几多对眼内
摄入
尘世外
Сколько
пар
глаз
поглотило
внешний
мир
几多百里外
退入
魂魄内
Укройся
в
своей
душе
за
несколько
сотен
миль
отсюда
谁只是要存在
在大舞会比赛
Кто
просто
хочет
существовать
в
большой
танцевальной
игре
因此努力盖
最华美的当代
Поэтому
стремитесь
охватить
самые
красивые
современные
怎算是期待
待乱葬岗翻开
Как
можно
ожидать,
что
братская
могила
будет
открыта
只见灿烂会烂最后叫灾
Я
видел,
что
она
сгниет
и
в
конце
концов
вызовет
катастрофу
恰似过的叫彩
Это
называется
цвет.
钻石坠耳
坠到盛世史
Серьги-капли
с
бриллиантами
в
историю
процветания
翠玉挂颈
挂一块魔镜
Джейд
вешает
волшебное
зеркало
себе
на
шею
怕最怕
华美就要翻开
Боюсь,
я
больше
всего
боюсь,
что
собираюсь
его
открыть.
几多对眼内
摄入
尘世外
Сколько
пар
глаз
поглотило
внешний
мир
几多百里外
退入
魂魄内
Укройся
в
своей
душе
за
несколько
сотен
миль
отсюда
谁只是要存在
在大舞会比赛
Кто
просто
хочет
существовать
в
большой
танцевальной
игре
因此努力盖
最华美的当代
Поэтому
стремитесь
охватить
самые
красивые
современные
怎算是期待
待乱葬岗翻开
Как
можно
ожидать,
что
братская
могила
будет
открыта
只见灿烂会烂最后叫灾
Я
видел,
что
она
сгниет
и
в
конце
концов
вызовет
катастрофу
恰似过的叫彩
Это
называется
цвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 何山
Attention! Feel free to leave feedback.