何韻詩 - 愛我便說愛我吧 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 何韻詩 - 愛我便說愛我吧




監: 馮翰銘/HOCC@goomusic/何秉舜@goomusic
Руководитель: Фэн Ханьмин/HOCC@goomusic/ХЭ Биншунь@goomusic
熱熾向身衝擊 怎麼休息找個他吧
Как вы отдыхаете, когда на вас обрушивается жара? найдите его.
熱熾向心衝擊 找他親暱但誰是他
Горячо до глубины души, ищу его, но кто он такой?
埋在心的火怎壓抑 流在肉體的渾散酒液
Как может огонь, скрытый в сердце, подавить мутное вино, струящееся по плоти
誰願這晚為我慰藉 火也為我盡情吹熄
Кто хотел бы утешить меня этой ночью и задуть огонь для меня
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要裝飾
Если ты любишь меня, скажи "люблю". не украшай
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要休息
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не отдыхай.
(放開妳的頭腦 放開妳的頭腦 不必在乎什麼 不必在乎什麼)
(Отпусти свой разум, Отпусти свой разум, Не нужно ни о чем заботиться, Не нужно ни о чем заботиться)
(放開妳的頭腦 不必在乎什麼)
(Отпусти свой разум и ни о чем не заботься)
熱帶氣氛充斥 發散熱力燒我心吧
Тропическая атмосфера полна расходящегося тепла и обжигает мое сердце
熱帶氣氛充斥 火光堆積浪淘著沙
Тропическая атмосфера полна огня и волн, набегающих на песок
埋在心中火般意識 仍在肉體中蒸發酒液
Погребенное в сердце, огнеподобное сознание все еще испаряет вино во плоти
誰願這晚為我慰藉 火也為我盡情吹熄
Кто хотел бы утешить меня этой ночью и задуть огонь для меня
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要相識
Если ты любишь меня, скажи "люблю". Мы не знаем друг друга.
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要休息
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не отдыхай.
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要公式
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не волнуйся.
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要分析
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не анализируй это.
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
放開妳的頭腦 (愛我愛我吧)
Отпусти свой разум (Люби меня, Люби меня)
不要相識 (不必在乎什麼)(我吧)
Не знаем друг друга (ни о чем не заботимся)(я)
放開妳的頭腦 (愛我愛我吧)
Отпусти свой разум (Люби меня, Люби меня)
不要休息 (不必在乎什麼)(我吧)
Не отдыхай (ни о чем не заботься)(я)
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要公式
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не волнуйся.
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
誰來便說愛我愛我吧
Кто бы ни пришел, скажи: люби меня, люби меня
愛我便說愛吧 不要分析
Если ты любишь меня, скажи "люблю", не анализируй это.
(放開妳的頭腦)
(Отпусти свой разум)
(放開妳的頭)
(Отпусти свою голову)





Writer(s): anthony lun, thomas chow


Attention! Feel free to leave feedback.