何韻詩 - 極夜後 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 何韻詩 - 極夜後




極夜後
После полярной ночи
看不到的 伸手以內 看不見的
Невидимое, на расстоянии вытянутой руки, невидимое,
冰封四處 只有這脈搏
Всё вокруг сковано льдом, только этот пульс
追溯著 風裡那段輓歌
Прослеживает в ветре ту погребальную песню.
會失去的 多麼拼命 也消散的
То, что будет потеряно, как бы отчаянно я ни старалась, всё равно исчезнет.
孤單進退 可以軟弱嗎
Одиночество наступает и отступает, могу ли я позволить себе слабость?
黑晝內 想有你回答
В этой черноте дня я хочу услышать твой ответ.
尋找過程根據
Ищу опору в этом процессе,
流失了還再追
Потерянное всё еще преследую,
曾減散仍不退
Даже если оно угасает, я не отступаю.
昨日已離去 鑽入歲月裡
Вчерашний день ушел, проник в глубины лет,
還想再來這裡
Но я всё еще хочу вернуться сюда.
嚴冬降臨
Суровая зима наступает,
天可會照起來
Озарится ли небо?
光暗佈滿征途 絕處可尋答案
Свет и тьма заполняют путь, в безысходности можно найти ответ.
再多數天 風吹撲面 再等數天
Ещё несколько дней, ветер бьет в лицо, ещё несколько дней,
漆黑之中 找到了輪廓
В кромешной тьме я нашла очертания.
失散後 總會再遇上
После разлуки мы обязательно встретимся снова.
那一線光 即將散落 寸土尺方
Тот луч света вот-вот рассеется по каждому дюйму,
風中依稀 聽到了號角
На ветру смутно слышу зов горна.
這片地 終再看到 那艷陽高飛
На этой земле я снова увижу, как ярко парит солнце.
尋找過程根據
Ищу опору в этом процессе,
流失了還再追
Потерянное всё еще преследую,
曾減散仍不退
Даже если оно угасает, я не отступаю.
狂風裡人再響起
В бушующем ветре снова слышен голос людей,
現在未來逆轉了
Настоящее и будущее перевернулись,
生再 熄滅
Жизнь снова гаснет.
循環夜晝內 藏在字眼外
Круговорот дня и ночи скрыт за словами,
我們 轉動 中躍起
Мы вращаемся и взмываем вверх.
陽光降臨這裡
Солнце озаряет это место,
群山再連結起
Горы снова соединяются,
流沙砌成堡壘
Зыбучие пески складываются в крепость,
雪地會融化 百木會再生
Снег растает, деревья снова оживут.
來跟我們出去
Пойдем с нами,
時光旅途
Путешествие во времени,
春秋四季幾何
Сколько времен года,
總可以再起來 用這朝陽記載
Мы всегда можем подняться снова, запечатлев это восходящим солнцем.






Attention! Feel free to leave feedback.