何韻詩 - 歌之女 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 何韻詩 - 歌之女




歌之女
Songbird
何韵诗
Hoyin Ho
歌之女
Songbird
监制:冯翰铭.HOCC@goomusic.何秉舜@goomusic
Producer: Fan Honming. Hocc@goomusic. Ho Bingchun@goomusic
学唱歌练唱歌 共那些歌曲结伴过
I practiced singing and singing, going through songs with company
倦了么饿了么 高声唱我会觉好过
Are you tired? Are you hungry? I feel better when I sing out loud
日唱歌夜唱歌 未太知曲中说什么 仍在歌只想你喜欢我
Day in and day out, singing, not really knowing what the songs were about, I just wanted you to like me
我记起当天的一个小歌女 她身躯很瘦小
I remember a little songstress She was very thin
我记起她于不高档那一区 共戏班唱些古老调
I remember she was in that low-class district Singing old tunes with a theater troupe
旧戏院永都不满座 她照演以歌止肚饿
The old theater was never full But she continued performing, singing to satisfy her hunger
旧戏衫远观不错 纵近观穿破多
The old costumes looked fine from afar But up close, they were full of holes
我记起当天的一个小歌女 她喜欢观雨飘
I remember a little songstress She liked to watch the rain drift
也许她喜欢知当雨给风吹 路向可变得出意料
Maybe she liked to know how the wind blew the rain, changing the direction of its path in unexpected ways
或有天她都可叫座 她也许有天不再饿
Or that maybe one day she would be popular Maybe one day she would no longer be hungry
或有天戏衫不破 听众不只半个
Or that maybe her costumes wouldn't be torn and the audience wouldn't be just a handful
她是我 当天的她今是我
She is me. She in the past is me today.
绝对想想不到你 以这宠爱来相赠我
I never would have guessed that you would cherish me with such adoration
为你歌为你歌 谢你始终不弃掉我
I sing for you, I sing for you, thank you for never abandoning me
倦了么乱了么 多得你带引我起过
Are you tired? Are you confused? Thank you for leading me through
若永可为你歌 便再不需得到什么 凝望你找到爱找到我
If I can always sing for you, then I don't need anything else, looking at you I found love and found myself
我记起当天的一个小歌女 她声音不太娇
I remember a little songstress Her voice wasn't particularly gentle
唱出隐隐沧桑她唱出空虚 但眼睛始终闪也耀
She sang of vague sorrows, she sang of emptiness, but her eyes always sparkled
或有天她都可叫座 她也许有天不再饿
Or that maybe one day she would be popular. Maybe one day she would no longer be hungry
夏与秋与歌飘过 过了不知已过
Summer, autumn, and songs have passed. Time has passed without my noticing.





Writer(s): Dick Lee, Richard Lam


Attention! Feel free to leave feedback.