何韻詩 - 沙 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 何韻詩 - 沙 (Live)




沙 (Live)
Песок (Live)
过去我已在这里 但太小未被在意罢
Раньше я была здесь, но слишком мала, чтобы меня заметили.
而她和他和她 包装比我美举止比我夸
А она, и он, и она, у них обёртка красивее, манеры эффектнее.
但我也有眼耳望到吗? 踏上去也会痛你知吗?
Но у меня тоже есть глаза и уши, разве ты не видишь? Наступить и на меня больно, разве ты не знаешь?
平时我静默不多说话 表达有点差
Обычно я молчу, мало говорю, не очень-то умею выражаться.
但也盼被慰问一下 明知眼泪没有光
Но тоже жду хоть капли участия. Знаю, что у слёз нет блеска,
仍然很想闪一下 如果我是金刚钻
Всё равно хочется, чтобы они хоть раз сверкнули. Если бы я была алмазом,
问你更在乎吗?
Тебе было бы важнее?
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Даже если я всего лишь песчинка, я хочу, чтобы ты меня заметил.
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
Хочу стать пустыней, которую северный ветер подхватывает
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
И бросает тебе в глаза песчинками. Даже если от этого у меня пересохнет в горле,
得不到你同情吗? 要是注定被你这么疏忽
Разве я не заслуживаю твоего сочувствия? Если уж тебе суждено меня не замечать,
也盼你留下 让你皮鞋听我说话
То хотя бы оставь свои ботинки, чтобы они выслушали меня.
好吗? 好吗? 好吗?
Хорошо? Хорошо? Хорошо?
我话我昨夜哭了
Я говорю, что прошлой ночью плакала.
你笑笑当我讲笑 任我就算多小
Ты смеёшься, думая, что я шучу. Пусть я такая маленькая,
我也有难题也未算小 容许我就当骚扰
У меня тоже есть проблемы, и немаленькие. Позволь мне хоть немного тебя потревожить,
借对耳分享我寂寥 除非我并不紧要
Поделиться своей тоской. Разве что я совсем не важна,
未配有这需要
И не заслуживаю этого.
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Даже если я всего лишь песчинка, я хочу, чтобы ты меня заметил.
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
Хочу стать пустыней, которую северный ветер подхватывает
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
И бросает тебе в глаза песчинками. Даже если от этого у меня пересохнет в горле,
得不到你同情吗?
Разве я не заслуживаю твоего сочувствия?
# 你在世上另有很多东西 更加高贵
# В этом мире у тебя есть много вещей, гораздо более ценных.
对我好不够伟大吗? (你没有苦恼未说嘛你没有需要被爱嘛 你又有倾诉伴侣嘛 要人陪嘛) #
Разве быть добрым ко мне это не великодушие? тебя нет своих забот? У тебя нет потребности в любви? У тебя есть с кем поговорить? Тебе нужно чьё-то общество?) #
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Даже если я всего лишь песчинка, я хочу, чтобы ты меня заметил.
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
Хочу стать пустыней, которую северный ветер подхватывает
(北风吹过独一的一颗)
(Северный ветер проносится над единственной песчинкой)
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
И бросает тебе в глаза песчинками. Даже если от этого у меня пересохнет в горле,
得不到你同情吗?
Разве я не заслуживаю твоего сочувствия?
你话我又从未踏足高处怎会跌下
Ты говоришь, что я никогда не поднималась на вершину, как же я могу упасть?
小痛放到最大吗? 就算假就算夸
Неужели я преувеличиваю свою маленькую боль? Пусть это даже притворство, пусть преувеличение,
愿你偶尔也问句泥沙 今天好吗?
Хотелось бы, чтобы ты иногда спрашивал у песчинки: "Как дела?"






Attention! Feel free to leave feedback.