何韻詩 - 由十七歲開始 - Live in Montréal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 何韻詩 - 由十七歲開始 - Live in Montréal




由十七歲開始 - Live in Montréal
С семнадцати лет - Живое выступление в Монреале
給我再過 時間給我再過
Дай мне ещё времени, дай мне ещё чуть-чуть,
能夠給我再過 最好不過
Если сможешь дать мне ещё - это было бы лучше всего.
瘋過野過 迷過也貪戀過
Сходила с ума, была дерзкой, блуждала и жаждала,
來讚美麗經過 又再來過
Восхваляла прекрасное прошлое и снова возвращалась к нему.
不管好事多磨
Несмотря на все трудности,
曾幾多 信有過快樂更多
Сколько раз я верила, что счастья было больше.
給我再過 便十七歲再開始過
Дай мне ещё, и я снова начну с семнадцати,
從毌忘我 心中那樣赤裸
Никогда не забывая себя, такую открытую в душе.
美得不顧後果 甚至願退回皇座
Прекрасную, не думающую о последствиях, даже готовую отречься от трона,
但我 真心的快活過
Но я… я по-настоящему жила.
人快活過已經不錯
Жить счастливо - уже неплохо,
有幾多錯 我沒想過
Сколько ошибок было - я не думала.
不管好事多磨
Несмотря на все трудности,
曾幾多 信有過快樂更多
Сколько раз я верила, что счастья было больше.
給我再過 便七七歲重過
Дай мне ещё, и я снова проживу жизнь до семидесяти семи,
從毌忘我 心中那樣赤裸
Никогда не забывая себя, такую открытую в душе.
美得不顧後果 甚至願退回皇座
Прекрасную, не думающую о последствиях, даже готовую отречься от трона,
但我 真心的快活過
Но я… я по-настоящему жила.
人快活過已經不錯
Жить счастливо - уже неплохо,
有幾多錯 我沒有想
Сколько ошибок было - я не думала.
當心中樣赤裸
Когда душа так открыта,
美得不顧後果 甚至願退回皇座
Прекрасная, не думающая о последствиях, даже готовую отречься от трона,
但我 真心的快活過
Но я… я по-настоящему жила.
人快活過已經不錯
Жить счастливо - уже неплохо,
有幾多錯 我沒想過
Сколько ошибок было - я не думала.
給我再過 時間給我再過
Дай мне ещё времени, дай мне ещё чуть-чуть,
能過的我已過 沒最初
Всё, что могла прожить, я прожила, но без начала,
無今天的我
Не было бы меня сегодняшней.






Attention! Feel free to leave feedback.