Lyrics and translation 何韻詩 - 萬花筒 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萬花筒 (Live)
Калейдоскоп (Live)
搖動鏡花
撩撥霧水
無盡艷光
傾射塵世
Трясу
отражения,
играю
с
туманом,
бесконечный
блеск
льётся
на
мир.
藍像雨水
黃如夏菊
片刻璀璨
不是一世
Синий,
как
дождь,
жёлтый,
как
летняя
хризантема,
мгновенное
сияние,
не
вечность.
海市蜃樓的艷麗
一息間幻化消逝
Красота
миража,
в
одно
мгновение
рассеивается
и
исчезает.
刻於心頭的真諦
閃得比盛世光輝
Истина,
запечатленная
в
сердце,
сияет
ярче,
чем
блеск
расцвета.
要是人在萬花筒
隨著變幻而悟到色空
Если
бы
человек
был
калейдоскопом,
с
каждым
изменением
он
постигал
бы
пустоту.
無論肌膚通透或古銅
Независимо
от
того,
прозрачна
кожа
или
загорелая,
撩過身驅仍是那陣風
По
телу
пробегает
всё
тот
же
ветер.
如若未懂得脫離俗世
難道就飄忽轉移定位
Если
не
понимаешь,
как
отрешиться
от
мирской
суеты,
неужели
будешь
беспорядочно
менять
своё
место?
盲目地變臉抗衡大勢
會令人活著更加執迷
Слепо
менять
лица,
противостоять
течению,
заставит
тебя
ещё
больше
цепляться
за
жизнь.
形象幻變飛如如禁掣
仍然自信底蘊還剩低
Образ
меняется
стремительно,
словно
без
ограничений,
но
я
всё
ещё
уверена,
что
моя
сущность
остаётся.
憑最赤裸的眼神觀賞這亂世
Смотреть
на
этот
хаос
самым
обнажённым
взглядом
也是種絢麗
Тоже
своего
рода
красота.
炎日似火
寒流襲港
皮上汗水
依舊在滲
Палящее
солнце,
холодный
ветер,
по
коже
всё
ещё
стекает
пот.
頭上泛金
還是泛紫
髮絲千縷
黑入根蒂
На
голове
золотистый
или
фиолетовый
отблеск,
тысячи
прядей
волос,
чёрных
у
корней.
光影虛無的交替
怎麼可驗證真偽
Эфемерная
смена
света
и
тени,
как
можно
проверить,
что
реально?
七色彩虹的天梯
鋪滿著行行白蟻
Радужная
лестница
в
небеса,
усеянная
вереницами
белых
муравьёв.
要是人在萬花筒
隨著變幻而悟到色空
Если
бы
человек
был
калейдоскопом,
с
каждым
изменением
он
постигал
бы
пустоту.
如若未懂得脫離俗世
難道就飄忽轉移定位
Если
не
понимаешь,
как
отрешиться
от
мирской
суеты,
неужели
будешь
беспорядочно
менять
своё
место?
盲目地變臉抗衡大勢
會令人活著更加執迷
Слепо
менять
лица,
противостоять
течению,
заставит
тебя
ещё
больше
цепляться
за
жизнь.
形象幻變飛如如禁掣
仍然自信底蘊還剩低
Образ
меняется
стремительно,
словно
без
ограничений,
но
я
всё
ещё
уверена,
что
моя
сущность
остаётся.
憑最赤裸的眼神觀賞這亂世
Смотреть
на
этот
хаос
самым
обнажённым
взглядом
也是種絢麗
Тоже
своего
рода
красота.
恨就恨越變越循環
Ненавижу,
что
всё
больше
и
больше
повторяется.
恨就恨肉眼太簡單
Ненавижу,
что
человеческий
глаз
слишком
прост.
誰在忙著化蝶
忘掉破繭
Кто
занят
превращением
в
бабочку,
забывая
о
коконе?
紅男綠女
待人盛讚
Красавцы
и
красавицы,
ждут
всеобщего
восхищения.
江山易改
本性難移
Легко
изменить
страну,
трудно
изменить
природу.
如若內心清澈無忌諱
人何用跟風轉移定位
Если
сердце
чистое
и
без
табу,
зачем
человеку
слепо
следовать
за
ветром
и
менять
своё
место?
(要是人在萬花筒)
(Если
бы
человек
был
калейдоскопом)
祈求用美麗抗衡大勢
會令人慢慢變得虛偽
Молить
о
красоте,
чтобы
противостоять
течению,
заставит
человека
постепенно
стать
фальшивым.
(隨著變幻而悟到色空)
(С
каждым
изменением
он
постигал
бы
пустоту)
紅袍未卸下已來換季
形象萬變底蘊還剩低
Не
успела
снять
красную
мантию,
как
уже
наступила
смена
сезона,
образ
меняется
тысячекратно,
но
сущность
остаётся.
(無論肌膚通透或古銅)
(Независимо
от
того,
прозрачна
кожа
или
загорелая)
來憑直覺觀察仍可參透亂世
Полагаясь
на
интуицию,
всё
ещё
можно
постичь
этот
хаос.
(擦過身驅仍是那陣風)
(Коснувшись
тела,
всё
тот
же
ветер)
有什麼絢麗
Есть
ли
в
этом
какая-то
красота?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藍奕邦
Attention! Feel free to leave feedback.