Lyrics and translation 何韻詩 - 西佰利亞開滿臘梅花
西佰利亞開滿臘梅花
The Siberian tundra will bloom a plum blossom
監製:王雙駿
/ hocc@goomusic
Producer:
Wang
Shuangjun
/ hocc@goomusic
脫下透明的盔甲
你說甚麼都不怕
I
took
off
my
transparent
armor
and
you
said
that
you
weren't
afraid
of
anything
對著北風呼喊
你說勝過裝聾扮啞
You
shouted
at
the
north
wind
and
said
you
would
rather
tell
the
truth
than
pretend
to
be
deaf
and
dumb
原來我已愛上屬於你的一種傻
It
turned
out
that
I
love
a
certain
kind
of
silliness
that
belongs
to
you
你說西伯利亞有你的臘梅花
You
said
Siberia
had
your
plum
blossoms
天地悠悠被你親一親臉頰
The
heaven
and
earth
are
vast,
and
you
kiss
my
cheek
千里迢迢送你一個人出發
I
send
you
off
on
your
own
journey
for
thousands
of
miles
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Some
desires
are
beautiful
but
absurd,
and
we
can
never
let
them
go
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
The
snow
is
so
white,
please
brush
aside
my
hair
歲月匆匆跟你一起不長大
The
years
pass
by
as
I
grow
up
without
you
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Some
thoughts
are
still
sad
but
beautiful,
and
I
will
wait
for
your
return
不能陪我看晚霞
從此學會了牽掛
You
can't
accompany
me
to
watch
the
sunset,
so
I
have
learned
to
worry
不能為你燒飯
從此明白時代很大
You
can't
cook
for
me,
so
I
finally
understand
how
vast
time
can
be
原來我已愛上屬於你的一種傻
It
turned
out
that
I
love
a
certain
kind
of
silliness
that
belongs
to
you
從此西伯利亞有我的臘梅花
From
now
on,
Siberia
will
have
my
plum
blossoms
天地悠悠被你親一親臉頰
The
heaven
and
earth
are
vast,
and
you
kiss
my
cheek
千里迢迢送你一個人出發
I
send
you
off
on
your
own
journey
for
thousands
of
miles
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Some
desires
are
beautiful
but
absurd,
and
we
can
never
let
them
go
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
The
snow
is
so
white,
please
brush
aside
my
hair
歲月匆匆跟你一起不長大
The
years
pass
by
as
I
grow
up
without
you
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Some
thoughts
are
still
sad
but
beautiful,
and
I
will
wait
for
your
return
當世界有點暗
當我們有點傻
When
the
world
is
dark
and
we
are
foolish
等西伯利亞開滿臘梅花
Wait
until
Siberia
is
covered
with
blooming
plum
blossoms
天地悠悠被你親一親臉頰
The
heaven
and
earth
are
vast,
and
you
kiss
my
cheek
千里迢迢送你一個人出發
I
send
you
off
on
your
own
journey
for
thousands
of
miles
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Some
desires
are
beautiful
but
absurd,
and
we
can
never
let
them
go
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
The
snow
is
so
white,
please
brush
aside
my
hair
歲月匆匆跟你一起不長大
The
years
pass
by
as
I
grow
up
without
you
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Some
thoughts
are
still
sad
but
beautiful,
and
I
will
wait
for
your
return
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周耀輝
Album
無名‧詩
date of release
30-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.