曖昧 - 王菲translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眉目裡似哭不似哭
In
deinen
Augenbrauen
und
Augen
scheint
es,
als
würdest
du
weinen,
aber
doch
nicht
還祈求甚麼說不出
Was
erhoffe
ich
mir
noch,
ich
kann
es
nicht
sagen
陪著你輕呼著煙圈
Ich
begleite
dich,
während
du
sanft
Rauchkringel
bläst
到唇邊
講不出滿足
An
deinen
Lippen,
kann
ich
meine
Genugtuung
nicht
aussprechen
你的溫柔怎可以捕捉
Wie
kann
ich
deine
Zärtlichkeit
einfangen?
越來越近
卻從不接觸
Sie
kommt
immer
näher,
aber
berührt
mich
nie
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
茶沒有喝光早變酸
Der
Tee
ist
längst
sauer
geworden,
bevor
er
getrunken
wurde
從來未熱戀已相戀
Wir
waren
nie
verliebt,
aber
doch
verbunden
陪著你天天在兜圈
Ich
begleite
dich
jeden
Tag
im
Kreis
那纏繞
怎麼可算短
Diese
Verstrickung,
wie
kann
sie
als
kurz
gelten?
你的衣裳今天我在穿
Dein
Gewand
trage
ich
heute
未留住你
卻仍然溫暖
Ich
konnte
dich
nicht
halten,
aber
es
ist
immer
noch
warm
徘徊在似苦又甜之間
Ich
schwanke
zwischen
bittersüß
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
愛或情借來填一晚
Liebe
oder
Zuneigung,
geliehen,
um
eine
Nacht
zu
füllen
終須都歸還
無謂多貪
Muss
letztendlich
zurückgegeben
werden,
unnötig,
gierig
zu
sein
猶疑在似即若離之間
Ich
zögere
zwischen
Nähe
und
Distanz
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
似是濃卻仍然很淡
Es
scheint
intensiv,
ist
aber
dennoch
sehr
blass
天早灰藍
想告別
Der
Himmel
ist
schon
grau
und
blau,
ich
möchte
mich
verabschieden
偏未晚
Aber
es
ist
noch
nicht
spät
茶沒有喝光早變酸
Der
Tee
ist
längst
sauer
geworden,
bevor
er
getrunken
wurde
從來未熱戀已相戀
Wir
waren
nie
verliebt,
aber
doch
verbunden
陪著你天天在兜圈
Ich
begleite
dich
jeden
Tag
im
Kreis
那纏繞
怎麼可算短
Diese
Verstrickung,
wie
kann
sie
als
kurz
gelten?
你的衣裳今天我在穿
Dein
Gewand
trage
ich
heute
未留住你
卻仍然溫
Ich
konnte
dich
nicht
halten,
aber
es
ist
immer
noch
warm
徘徊在似苦又甜之間
Ich
schwanke
zwischen
bittersüß
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
愛或情借來填一晚
Liebe
oder
Zuneigung,
geliehen,
um
eine
Nacht
zu
füllen
終須都歸還
無謂多貪
Muss
letztendlich
zurückgegeben
werden,
unnötig,
gierig
zu
sein
猶疑在似即若離之間
Ich
zögere
zwischen
Nähe
und
Distanz
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
似是濃卻仍然很淡
Es
scheint
intensiv,
ist
aber
dennoch
sehr
blass
天早灰藍
想告別
Der
Himmel
ist
schon
grau
und
blau,
ich
möchte
mich
verabschieden
偏未晚
Aber
es
ist
noch
nicht
spät
徘徊在似苦又甜之間
Ich
schwanke
zwischen
bittersüß
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
愛或情借來填一晚
Liebe
oder
Zuneigung,
geliehen,
um
eine
Nacht
zu
füllen
終須都歸還
無謂多貪
Muss
letztendlich
zurückgegeben
werden,
unnötig,
gierig
zu
sein
猶疑在似即若離之間
Ich
zögere
zwischen
Nähe
und
Distanz
望不穿這暖昧的眼
Kann
diese
mehrdeutigen
Augen
nicht
durchschauen
似是濃卻仍然很淡
Es
scheint
intensiv,
ist
aber
dennoch
sehr
blass
天早灰藍
想告別
Der
Himmel
ist
schon
grau
und
blau,
ich
möchte
mich
verabschieden
偏未晚
Aber
es
ist
noch
nicht
spät
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Chan
Attention! Feel free to leave feedback.