Lyrics and translation 王菲 - 守望麥田
风
吹过麦田
The
wind
blows
through
the
wheat
field
田总要收割
也许留在我腑脏
The
field
must
be
harvested,
perhaps
it
will
stay
in
my
stomach
心
给你碰撞
My
heart
beats
for
you
如沙里采矿
也许能令我发光
Like
mining
in
the
sand,
perhaps
it
can
make
me
shine
共你就似星和云
升和沉
Together
we
are
like
stars
and
clouds,
rising
and
falling
彼此怎么挂碍
美丽多于遗害
How
can
we
be
so
connected,
the
beauty
outweighs
the
harm
共你就似风和尘
同不同行
Together
we
are
like
the
wind
and
dust,
traveling
together
or
not
与天地常在
那怕没法再相爱
With
heaven
and
earth
forever,
even
if
we
can't
love
each
other
anymore
空空两手来
挥手归去
I
came
empty-handed,
waving
goodbye
阅过山与水
I
have
seen
mountains
and
rivers
水里有谁
未必需要一起进退
Who
is
in
the
water,
we
may
not
need
to
advance
and
retreat
together
刻骨铭心来
放心归去
To
come
here
with
deep
affection,
to
leave
with
peace
of
mind
深爱过谁
一天可抵上一岁
To
have
loved
deeply,
one
day
can
be
worth
a
year
水
蒸发成云
Water
evaporates
into
clouds
抛弃的雨
也许来自你的汗
The
rain
that
is
abandoned
may
come
from
your
sweat
手
经过脸庞
My
hand
passes
my
face
旁人给你的吻
也许留在我掌心
The
kiss
that
others
give
you
may
stay
in
my
palm
共你就似星和云
升和沉
Together
we
are
like
stars
and
clouds,
rising
and
falling
彼此怎么挂碍
美丽多于遗害
How
can
we
be
so
connected,
the
beauty
outweighs
the
harm
共你就似风和尘
同不同行
Together
we
are
like
the
wind
and
dust,
traveling
together
or
not
与天地常在
那怕没法再相爱
With
heaven
and
earth
forever,
even
if
we
can't
love
each
other
anymore
空空两手来
挥手归去
I
came
empty-handed,
waving
goodbye
阅过山与水
I
have
seen
mountains
and
rivers
水里有谁
未必需要一起进退
Who
is
in
the
water,
we
may
not
need
to
advance
and
retreat
together
刻骨铭心来
放心归去
To
come
here
with
deep
affection,
to
leave
with
peace
of
mind
深爱过谁
一天可抵上一岁
To
have
loved
deeply,
one
day
can
be
worth
a
year
空空两手来
挥手归去
I
came
empty-handed,
waving
goodbye
阅过山与水
I
have
seen
mountains
and
rivers
水里有谁
未必需要一起进退
Who
is
in
the
water,
we
may
not
need
to
advance
and
retreat
together
刻骨铭心来
放心归去
To
come
here
with
deep
affection,
to
leave
with
peace
of
mind
深爱过谁
一天可抵上一岁
To
have
loved
deeply,
one
day
can
be
worth
a
year
空空两手来
挥手归去
I
came
empty-handed,
waving
goodbye
阅过山与水
I
have
seen
mountains
and
rivers
水里有谁
未必需要一起进退
Who
is
in
the
water,
we
may
not
need
to
advance
and
retreat
together
刻骨铭心来
放心归去
To
come
here
with
deep
affection,
to
leave
with
peace
of
mind
深爱过谁
一天可抵上一岁
To
have
loved
deeply,
one
day
can
be
worth
a
year
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
阿菲正傳
date of release
23-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.