王菲 - 容易受傷的女人 (國) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王菲 - 容易受傷的女人 (國)




容易受傷的女人
Ранимая женщина.
- 王菲
- Фэй Вонг.
人漸醉了夜更深 在這一刻多麼接近
Люди напиваются и ночь становится глубже и как близко в этот момент
思想彷似在搖撼 矛盾也更深
Мысли, кажется, трясутся, а противоречия глубже.
曾被破碎過的心 讓你今天輕輕貼近
Однажды разбитое сердце позволит тебе нежно закрыться сегодня
多少安慰及疑問 偷偷的再生
Сколько утешения и сомнений тайно возродилось
情難自禁 我卻其實屬於 極度容易受傷的女人
Мне трудно остановиться, но я принадлежу женщине, которая чрезвычайно уязвима.
不要 不要 不要驟來驟去 請珍惜我的心
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
如明白我 繼續情願熱戀 這個容易受傷的女人
Если бы я знал, то продолжал бы любить эту ранимую женщину.,
不要等 這一刻 請熱吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.
長夜有你醉也真 讓我終於找到信任
Это долгая ночь, когда ты пьян, и я, наконец, обретаю доверие.
不管一切是疑問 快樂是情人
Будь то сомнение, счастье-это любовник.
曾害怕了這一生 是你始終甘心靠近
Однажды испугавшись этой жизни вы всегда готовы закрыться
我方知擁有著緣份 重建我信心
Мы знаем, что у нас есть судьба, чтобы восстановить мою уверенность.
曾被破碎過的心 讓你今天輕輕貼近
Однажды разбитое сердце позволит тебе нежно закрыться сегодня
多少安慰及疑問 偷偷的再生
Сколько утешения и сомнений тайно возродилось
情難自禁 我卻其實屬於 極度容易受傷的女人
Мне трудно остановиться, но я принадлежу женщине, которая чрезвычайно уязвима.
不要 不要 不要驟來驟去 請珍惜我的心
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
如明白我 繼續情願熱戀 這個容易受傷的女人
Если бы я знал, то продолжал бы любить эту ранимую женщину.,
終此一生 也火般的熱吻
Горячий поцелуй на всю оставшуюся жизнь.
長夜有你醉也真 讓我終於找到信任
Это долгая ночь, когда ты пьян, и я, наконец, обретаю доверие.
不管一切是疑問 快樂是情人
Будь то сомнение, счастье-это любовник.
情難自禁 我卻其實屬於 極度容易受傷的女人
Мне трудно остановиться, но я принадлежу женщине, которая чрезвычайно уязвима.
不要 不要 不要驟來驟去 請珍惜我的心
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
如明白我 繼續情願熱戀 這個容易受傷的女人
Если бы я знал, то продолжал бы любить эту ранимую женщину.,
不要等 這一刻 請熱吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.
長夜有你醉也真 讓我終於找到信任
Это долгая ночь, когда ты пьян, и я, наконец, обретаю доверие.
不管一切是疑問 快樂是情人
Будь то сомнение, счастье-это любовник.





Writer(s): 中島 みゆき, 中島 みゆき


Attention! Feel free to leave feedback.